Изменить размер шрифта - +
Старик широко улыбнулся: в конверте должен был быть чек за полет с Каллисто.

– Как прошел полет, лейтенант?

– Хорошо, сэр. Я заполню журнал чуть позже. Но все прошло нормально.

– Все и должно было быть хорошо, лейтенант. Чуть хуже – уже катастрофа.

Вы об этом, конечно, знаете.

– Конечно, сэр.

Командор нахмурился и вручил Старику коричневый конверт.

– Здесь оплата за выполненный рейс.

Старик взял конверт и засунул в нагрудный карман. Обычно после этого выдавалось назначение на следующий полет – в толстом зеленом конверте.

Но командор Джекобс покачал головой.

– Пожалуйста, лейтенант, вскройте конверт. Я хочу, чтобы вы взглянули на чек сейчас.

– Но электронный кассир еще ни разу не ошибался, – недоуменно поморщился Старик. – Готов поспорить…

– Вскройте конверт, лейтенант.

– Есть, сэр.

Старик вскрыл конверт кончиком пальца и вытряхнул на стол содержимое.

Отложив в сторону голубой чек, он бросил взгляд на сумму и присвистнул.

Потом он прочитал прилагающуюся распечатку.

"Картер, Реймонд Ф., лейтенант.

За рейс с Каллисто, по обычным расценкам: 7431.62 долл.

Выходное пособие: 10 000 долл.

Итого: 17 431.62 долл."

– Выходное пособие? – ошарашенный Старик поднял глаза. Голос его упал до хриплого шепота. – Но это значит, что я… я…

– Боюсь, что так, – кивнул командор Джекобс. – Тот тест, который вы проходили на Каллисто…

– Но я же прошел его!

– Но он показал, что ты завалишь следующий. Я просто стараюсь обойтись без неприятной, но неизбежной сцены.

– Так вы что, вышвыриваете меня? – спросил Старик.

Когда-нибудь этого следовало ожидать, но он оказался не готов. Ему показалось, что весь мир вокруг начинает неудержимо вращаться.

– Мы увольняем тебя в отставку, – поправил его Джекобс.

– Но у меня же еще есть время! Дайте слетать еще хоть разок к Нептуну!

– Это будет уже рискованно, – отрезал Командор. – Послушай, Картер, не мне тебе объяснять, что пилот обязан быть только в превосходной форме, и никак иначе. Все мы через это проходим.

– Но я же еще молод.

– Молод? – усмехнулся Джекобс. – Молод? Чушь, Картер. Ты ветеран. У тебя даже прозвище Старик, разве не так? Взгляни только на эти морщинки около глаз! Да ты просто живая окаменелость, тебе место в музее. Боюсь, мы должны тебя уволить. Но работа на базе для тебя всегда найдется.

Старик сглотнул подступивший к горлу ком, стараясь сдержать слезы.

Внезапно ему вспомнился Джим Селвин, и он понял, что ничем не отличается от остальных. Старикам не место в космосе. Только молодой может быть пилотом, и реакция у него должна быть молниеносной.

– Хорошо, сэр, – хрипло выдавил он. – Сдаюсь. Я зайду дня через два… мы поговорим насчет работы на базе. Мне надо немного прийти в себя.

– Мудрое решение, лейтенант. Я рад, что вы понимаете.

– Конечно. Конечно понимаю, – сказал Старик. Он подобрал чек, засунул его в карман, вяло отсалютовал и двинулся к выходу. Выйдя на поле, он обвел взглядом ряд сверкающих кораблей, готовых рвануться к звездам.

«Это больше не для меня, – подумал он. – Никогда больше».

Но все-таки он признал, что Джекобс был прав. Как бы он сам ни отрицал этого, несколько последних полетов основательно вымотали его.

Скрывать это больше не было смысла.

Быстрый переход