Изменить размер шрифта - +

Конечно, оно того стоило.

— Знаю. По всем правилам так. Если он тебя на судебном разбирательстве был готов настолько подставить — скажем, я бы не удивилась, если и каких-нибудь важных активов ты можешь в будущем не досчитаться. Не возьми ты их под собственную охрану сейчас. — Дальхис посмотрела на свет остаток в бутылке. — Другое дело, что я даже представить не могу, что бы такое тебе имело смысл охранять. Но на то она и система, чтобы работать безотносительно. — Кажется, алкоголь начал на неё действовать.

— У нас чуть другая специфика бизнеса. — Японка заняла соседнее кресло и задумалась. — У вас же действительно колоссальные обороты именно что бумаги, — она кивнула на тот самый угол, имея ввиду под "бумагами" деньги. — А у нас ничего подобного нет. Разве что склады с готовой продукцией, хм. Слушай, а ведь да! — почему-то такая очевидная мысль самоходом в голову не пришла.

— Ну так и не жуй сопли. Просто давай продублируем контроль входа-выхода, вноса-выноса? Людей дам, процедуры им сама пропишешь.

— Звучит логично, но слегка страшно с точки зрения контроля вами, латиносами, моих японских болевых точек. — Недоговоркам сейчас явно было не место.

— Ты просто не отдаёшь отчёта, потому что не сталкивалась. У тебя уже нет никаких "своих" болевых точек — потому что супруг чётко показал, что будет дальше.

— Э-э-э…

— Ты ещё не избавилась от иллюзии и потому неверно ставишь вопрос. Он не в том, что у тебя появляются риски со стороны моего контроля твоей операционки. — Мартинес-старшая тоже резала правду-матку, даже не стараясь подбирать деликатных формулировок. — А в том, сколько бизнеса и активов останется в твоих руках, ТВОИХ, — она так и подчеркнула, — после того, как дым на поле боя вашего развода рассеется.

— М-да уж. Сложно что-то возразить.

— Ну просто то, что для тебя — проект, по твоим же словам, у нас уже давно — процесс. И опыта хватает, и тема более чем знакомая. Даже система есть — устранение причин появления ошибок называется.

— Ух ты.

— Да. Твоё трудное расставание с текущим деловым партнёром, осложнённое неким анамнезом, только для тебя единственное и неповторимое.

— А у вас?

— А у нас регулярно случается нечто подобное и на территориях продаж, и в местах производства. Ты понимаешь, о чём я.

— Да может он всё-таки и о дочери начнёт думать, — со вздохом попыталась убедить саму себя Тика. — Хотя кому я всё это говорю. Знаешь, впервые в жизни так расслабилась! — фраза вылетела естественно и непринуждённо. — Даже с Сергеем такого не было!

— Так он тебе мужиком был, а не подругой, — фыркнула Дальхис. — Это чуть разные категории. Напоследок, чтобы совесть не мучила. Если твой супруг так себя ведёт СЕЙЧАС, будет твоей большой ошибкой не взять под контроль всего того, что он тоже может легко конвертировать в деньги. Это мой тебе бабский совет от тёлки из джунглей романтичной тёлке из города.

— Как показал сегодняшний день, в деньги легко конвертируется даже имя. Стала бы ты так напрягаться, если бы меня звали Смит или Роджерс? — Хамасаки улыбнулась.

— Ваша родовая фамилия не в счёт, — Дальхис что-то представила себе и даже фыркнула в бокал, слегка забрызгавшись. — Если он сможет конвертировать нематериальное в бабки, как ты — флаг ему в руки. Лови пакет.

— Смешной алгоритм, но занятный, — резюмировала японка, прочитав содержание.

— Главное — он рабочий. Ему не один десяток лет в семье, и всё — на практике. Не голая теория. Давай, делай список этих ваших складов готовой продукции или что там у тебя ещё.

— Боюсь, придётся немного повоевать на том этапе, когда твоя охрана займёт дублирующее кольцо.

Быстрый переход