После обеда Гари ушел играть в гольф, а Шерил повела сына на день рождения к одному из его друзей. Она вызвалась помочь матери виновника торжества, и ее помощь с благодарностью приняли. Действительно, одной женщине управиться с тремя десятками детей было бы совсем нелегко. Хлопоты отвлекли Шерил от мрачных размышлений.
В субботу же Брендоны были приглашены на ужин к соседям, утром в воскресенье возились в саду, а во второй половине дня пошли с Бобби поплавать в бассейне. Поэтому только к вечеру супруги наконец остались наедине.
Шерил старалась казаться веселой и довольной, и это ей неплохо удавалось. Когда они уже лежали в постели, она сказала:
— Эти выходные дни были ужасно хлопотными. — Когда Гари пробормотал что-то в знак согласия, Шерил добавила: — Ты нарочно подстроил это? Чтобы отвлечь мое внимание от того звонка?
— Неужели я так прямолинеен, а? — фыркнул Гари. — Но ведь ты действительно успокоилась? Или я не прав?
— Конечно же, ты прав. — Шерил постаралась, чтобы ответ прозвучал как можно убедительнее.
— Хорошо. — Он поцеловал ее в шею. — Ты сегодня великолепно выглядела в своем купальнике.
— Увы, очень скоро я стану настоящим бегемотом!
— Это совершенно естественно, — возразил Гари, положив руку ей на живот. — Когда ты носила Бобби, ты лучилась счастьем. Надеюсь, и на этот раз будет то же самое. — Он нежно погладил ее по животу. — Как, по-твоему, кто у нас будет? Мальчик или девочка? Мне кажется, что все-таки девочка…
— Ты так говоришь, словно видишь меня насквозь. — Шерил шутливо ткнула его пальцем в бок.
— Мне хотелось бы дочку, — мечтательно протянул Гари.
— А вот мне кажется, что это будет как раз мальчик!
— Ну что ж, мальчик так мальчик… Тогда девочка будет в следующий раз…
— В следующий раз! — в комическом ужасе распахнула глаза Шерил. — А если и в следующий раз опять получится мальчик, что тогда?
— Тогда попробуем еще раз, вдруг выйдет, — с улыбкой ответил Гари. — В любом случае, мне нравится, когда ты беременна: ты выглядишь красивой и счастливой, словно внутри тебя зажигается волшебный свет.
Он продолжал нежно поглаживать ее. Повернувшись, Шерил поцеловала мужа в шею, с наслаждением ощущая силу его рук.
— Иногда мне так не хватает тебя, — шепнула она, и ее голос предательски дрогнул.
— Почему ты плачешь, родная?
— Нет, я не плачу. Это просто… просто от любви, вот и все.
— Моя милая девочка, — прошептал Гари, нежно улыбаясь.
Притянув жену к себе, он медленно и чувственно овладел ею…
Обессиленная плотской радостью, опустошенная Шерил тут же заснула, не выпуская мужа из своих объятий.
Когда Гари в понедельник утром уехал на работу, Шерил постаралась забыть о своих неприятностях. К черту этого подонка Криса, пора вернуться к обычной жизни.
Безмятежное спокойствие продолжалось еще два дня. На третий, отведя Бобби в детский сад, она увидела в груде газет письмо на свое имя. Адрес был написан от руки. Приготовив себе кофе, она прошла в сад, чтобы спокойно прочитать послание.
Оно оказалось коротким: «Шерил, стоит ли утруждать себя сменой телефонного номера? Знай, я везде найду тебя. Помнишь, где мы встречались в последний раз? В суде! Никогда не забуду этого… Уверен, что и ты тоже».
Итак, Крис узнал ее адрес. Трясущимися руками Шерил сунула листок обратно в конверт с четко и аккуратно выведенным номером дома и названием улицы.
Вернувшись в дом, Шерил швырнула скомканный конверт в камин и сожгла, тщательно перемешав золу кочергой. |