Изменить размер шрифта - +
Обычно, когда Гари не было дома, Шерил всегда радовалась визитам подруги, но сегодня закрыла за гостьей дверь с великим облегчением.

Она решила вести себя так, словно ничего не случилось, и постепенно стала успокаиваться. К ней вернулась способность спокойно рассуждать. Она приготовила Бобби ужин, потом усадила перед телевизором — шла одна из его любимых передач, — а сама тем временем вернулась в кухню, позвонила тете Джилл и поведала ей о случившемся.

— Должно быть, Белладжо увидел мою фотографию в газете, — закончила Шерил свой рассказ.

— Немедленно смени номер телефона, — посоветовала Джилл.

— Я уже сделала это. Но сейчас наступают очень трудные времена. Гари выдвинули кандидатом в члены Верховного суда. Ему постоянно будут звонить разные люди.

— Ну, с этим ничего не поделаешь. Ты должна будешь сказать Гари, что тебя терроризирует телефонный хулиган.

— Что же делать? Можно ли остановить Криса?

— Он угрожал тебе?

— Нет, я не стала его слушать и бросила трубку.

— Ты не возражаешь, если я приеду и поживу у вас? Тогда мы смогли бы обсудить, что следует предпринять.

— Но ты же через пару дней собираешься ехать в отпуск.

— Я могу его отложить.

Шерил знала, что речь идет о поездке в Бразилию, о которой Джилл давно мечтала.

— Нет, не нужно жертв. Но мне бы хотелось завтра приехать к тебе, если не возражаешь.

— Конечно, не возражаю. Ты приедешь с Бобби или оставишь его со свекровью?

— Он будет со мной.

— Хорошо, тогда веди машину осторожно. И не расстраивайся из-за звонка Белладжо. Мы придумаем, как сладить с этим типом.

Шерил положила трубку, а потом подняла ее, опасаясь, что Крис попытается снова позвонить. Но ведь может звонить и Гари… Когда задерживается на работе, он всегда делает это, чтобы успеть поговорить с Бобби, пока тот не уснул, или просто поболтать. Поэтому Шерил решила подождать до десяти вечера и только потом вернуть трубку на место.

Гари позвонил в половине одиннадцатого.

Шерил в это время сидела в гостиной, шторы наглухо задернуты, лампы и люстры ярко горели, а окна и двери были надежно заперты. Злополучный дневной звонок перевернул всю ее жизнь. До сих пор она не боялась оставаться одна. Сегодня ей впервые стало страшно.

— Привет, дорогая! — весело заговорил муж. — Ты знаешь, что этот чертенок Бобби опять играл с телефоном и не повесил трубку? Я долго не мог к вам дозвониться.

— Гари! — В голосе Шерил слышались боль и тоска, прорвавшиеся наружу, несмотря на все усилия говорить спокойно.

Гари хорошо разбирался во всех нюансах ее голоса и сразу же почувствовал неладное.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил он.

— Я специально отключала телефон. Были неприятные звонки.

— Ты имеешь в виду, что звонивший молчал и дышал в трубку?

— Да! — ухватилась она за удобную идею. — Поэтому я и отключила телефон.

— Черт бы его побрал! — выругался Гари. — Если бы я был дома. Надо было позвонить мне, я бы тут же приехал.

— Не стоит тащиться в такую даль из-за какого-то полоумного. У меня все хорошо. Правда. — Шерил старалась говорить как можно убедительнее. — Но я решила поменять номер телефона. Это сделают завтра. И… и я просила не заносить наш новый номер в телефонный справочник. Я знаю, это неудобно, но…

— Вовсе нет! — оборвал ее Гари. — Я бы и сам посоветовал тебе это сделать.

Она вздохнула с облегчением и все же возразила:

— А как же твои коллеги?

— Разумеется, я дам им свой новый номер.

Быстрый переход