Дайсон сделал несколько шагов вперёд и носком ботинка отбросил подальше пистолет, лежащий рядом с телохранителем.
— Я… ранен, — огрызнулся Хоффман. Попытался подняться, но вскрикнул, хватаясь за простреленное бедро. — Мистер Фрост, вызовите помощь! Связь не работает, нужно добраться до поста администратора на этаже…
— Стой на месте, парень, — не оборачиваясь, предупредил Дайсон.
Я и не собирался никуда бежать. Лишь вышел из-за стойки и подошёл чуть ближе, оглядывая место побоища. В стенах и предметах мебели чернело столько отверстий, что удивительно было, как я сам-то умудрился не словить пулю.
Будто в ответ на эти мысли я вдруг ощутил, как на правой руке и боку пульсируют болью несколько не то ожогов, не то порезов. Осмотрев руку, с изумлением увидел длиннющий кровоподтёк и несколько сочащихся царапин. Скорее всего, меня посекло осколками пластика, а я на адреналине и не заметил.
— Пошёл к чёрту, Дайсон! — прорычал Хоффман. — Откуда ты вообще тут взялся? Я слышал, ты сдох уже!
— Ага, помечтай. Я вот тоже о тебе кое-что слышал. И о твоём сыне. Как там его зовут?
— Не смей… трогать… мою семью!
Хоффман снова предпринял попытку подняться, но всё, на что ему хватило сил — это сесть, прислонившись спиной к боковине дивана. Скривившись, он рванул ворот рубахи, расстегивая её. Под ней темнела пластина бронежилета скрытного ношения. Всхрипнули резко разомкнутые липучки — он дернул их, ослабляя крепление жилета, и с облегчением выдохнул.
— Я просто пытаюсь понять, — пожал плечами Дайсон. — Ты ведь тоже давно в деле. И на Кинга работал… уже лет десять, наверное? Что могло заставить тебя предать его?
— Пошёл… к черту! — почти выкрикнул телохранитель. — Это ты мне будешь говорить о предательстве? Все знают, что это ты отравил старика Майлза!
— Брехня, — на удивление спокойно отозвался Дайсон. — Совершенно не мой почерк. Если бы мне надо было избавиться от Конрада — я бы честно влепил ему пулю в башку. Кстати, иногда хотелось. Старик был той ещё занозой в заднице.
Он прошёлся из стороны в сторону, грохоча тяжелыми ботинками и продолжая свои рассуждения.
— Ну же, Ральф! Сейчас редкий случай поговорить по душам. Техномант вырубил всю электронику в радиусе двадцати ярдов. Бьюсь об заклад, он даже идентификационные чипы спалил тебе и твоим ребятам. Если боишься прослушки от своих новых хозяев — это, может, единственный шанс…
— Да пошёл ты… — выдохнул Хоффман, на этот раз без злобы, а скорее с бессильным отчаянием. Плечи его опустились, он обмяк, будто из него разом выдернули хребет.
— Деньги? — не унимался Дайсон, продолжая расхаживать перед ним, пристально разглядывая. — Обычно дело в деньгах. Но я-то тебя знаю. Ты же аскетичный, как монах. Тебя невозможно было подкупить. Но вот когда я узнал, что у тебя, оказывается, есть сын от какой-то давней подруги… И в какую передрягу он недавно попал… Сколько, говоришь, он должен?
— Я не убивал Кинга, — еле слышно прохрипел Хоффман. — Он и так был смертельно болен.
— Ну, конечно. Он был болен и стар. Как и Конрад. Старики вообще зажились на этом свете. Настала пора им уступить место молодым, да? Кое-кто просто немного ускорил этот процесс.
— Я. Не убивал. Кинга!
— Да я и не обвиняю тебя в этом. Ты просто сливал инфу. Сначала Майлзу-младшему. Но и этого тебе оказалось мало.
Дайсон небрежно пнул валяющийся у него под ногами труп лазутчика.
— Этот хмырь явился сюда либо убить, либо выкрасть парня. |