Мы вложили большие деньги в безопасность — даже больше, чем полагается. «Королева» была на обратом пути, полностью гружёная.
Эневек молча кивал.
— Шесть дней назад судно достигло границы 200-мильной зоны перед Ванкувером. В три часа утра. Рулевой повернул штурвал на пять градусов влево, это рутинная корректировка курса. Он даже не счёл нужным глянуть на показания приборов. Впереди были видны огни другого корабля, по которым можно было ориентироваться и невооружённым глазом, и эти огни после корректировки должны были сместиться вправо. Но они не сместились. «Королева» продолжала идти прямо. Рулевой добавил поворота, но корабль не слушался руля, так что рулевой дошёл до упора, и тут вдруг корабль послушался — к сожалению, слишком хорошо.
— Он в кого-то врезался?
— Нет. Другой корабль впереди был на большом расстоянии. Но вроде бы заклинило руль. Сейчас он снова в заклиненном состоянии — уже повёрнутый до отказа. Назад его не повернуть. Руль на упоре при скорости в 20 узлов… Корабль такой массы и водоизмещения не так легко остановить! «Королева» на высокой скорости попала в резкую циркуляцию. Она легла на бок, вместе с грузом. 10 градусов крена, вы представляете, что это такое?
— Могу вообразить.
— При таком крене и открытых трюмах корабль может затопить в мгновение ока. Слава Богу, море оставалось спокойным, но положение всё-таки было критическое. Руль не поворачивался.
— И какова же причина?
Робертс ответил не сразу.
— Причину мы не знаем. Но беда миновала лишь сейчас. «Королева» остановила машины, передала по рации сигнал и стала ждать, оставаясь абсолютно неспособной к маневрированию. Другие корабли вокруг на всякий случай изменяли курс, а из Ванкувера вышли два буксира. Они прибыли через два дня, утром. 60-метровый океанский буксир и второй поменьше, 25-метровый. Обычно самое трудное — бросить канаты с буксира, чтобы они попали на борт. В шторм это вообще может длиться часами — сперва бросают тонкие верёвки-проводники, потом тяжёлые тросы. Но в этом случае… Вроде бы никаких препятствий, погода была хорошая, море спокойное. Но буксирам не удавалось подойти.
— Что же мешало?
— Ну… — Робертс скривил лицо, как будто ему было стыдно говорить об этом вслух. — Вроде бы… Вам когда-нибудь приходилось слышать о нападении китов?
Эневек насторожился.
— На корабли?
— Да. На большие корабли.
— Это большая редкость.
— Редкость? — Робертс навострил уши. — Но такое бывало?
— Есть один описанный случай. Это случилось в девятнадцатом веке. Мелвилл написал об этом роман.
— А, «Моби Дик»? Я думал, это просто книга.
Эневек отрицательно помотал головой.
— «Моби Дик» — это история китобоя «Эссекс». Его действительно потопил кит. Сорокадвухметровый корабль, но из дерева и уже обветшавший. Кит протаранил судно, и оно затонуло за несколько минут. Команду ещё недели носило по морю в спасательных шлюпках… Ах да, ещё было два случая в прошлом году у австралийского побережья: киты перевернули рыбацкие лодки.
— Как это произошло?
— Разнесли хвостами. В хвосте кита таится громадная сила. — Эневек подумал. — Один человек при этом лишился жизни. Но он умер, я думаю, от слабости сердца. Когда упал в воду.
— И что это были за киты?
— Никто не знает. Они исчезли очень быстро. Кроме того, когда происходят такие случаи, показания очевидцев сильно расходятся. — Эневек посмотрел на могучий сухогруз. «Королева барьеров» была вроде бы целой и невредимой. — Но нападения китов на такое судно я не представляю. |