Изменить размер шрифта - +

– Остановитесь! – крикнул Гумбольдт. – Патрик, прикажите своим людям опустить оружие.

– Но…

– Делайте, что сказано, иначе всем нам конец.

– Хорошо…

О’Нил поспешно направился к вооруженным мужчинам и принялся их убеждать. В конце концов ему удалось втолковать им, насколько сложна ситуация, и те без лишних слов побросали оружие и сдались догонам. Вперед вышел старец, закутанный в коричневую накидку, с резным посохом черного дерева в руке. При виде Гумбольдта его лицо прояснилось.

– Друг!

– Убире! – Гумбольдт бросил поводья Максу и заторопился навстречу старику. – Рад видеть вас в добром здравии!

Старик искренне обрадовался.

– Мы слышали гром и опасались беды…

– Увы, мы опоздали. Все обстоит гораздо хуже, чем я предполагал. Видите? – Он указал на Запретный город. Не только над хижинами, но и над окрестными скалами уже высились верхушки зеленых монолитов. – Зло наступает, как и предрекает пророчество!

Макс хотел бы услышать, что ответит старейшина, но его отвлек шум. Из-за щитов воинов показались две женщины.

– Гляди-ка, Гарри! – он ткнул друга в бок. – Это же Шарлотта и Элиза!

Растолкав наемников, друзья бросились к женщинам.

Встреча вышла сердечной. И сам этот миг был бы прекрасен, не будь положение всех, кто здесь находился, столь отчаянным. Звон разлетающихся во все стороны кристаллов ежесекундно напоминал, как велика опасность.

– Не время радоваться, – обронил Гумбольдт. – Нам надо действовать, и действовать решительно. Патрик, переведите своих людей через мост. Необходимо также выяснить, куда девался Уилсон. Видел его кто-нибудь?

– Я видела, – кивнула Шарлотта. – Мы еще только собирались перейти через мост, когда мимо нас пронесся всадник. Он летел, словно за ним гналась вся преисподняя, и мгновенно исчез из виду. Мы не успели его остановить.

Гумбольдт сжал кулаки.

– Тогда у нас одной проблемой больше. У него находится один из осколков метеорита. Если он ухитрится добраться до Англии, все пропало.

– Предоставьте это мне, сэр, – вмешался Патрик. – Я неплохой наездник. Кроме того, я хорошо знаю сэра Уилсона и ход его мыслей. Дайте мне винтовку, и я верну его сюда вместе с осколком.

– Прихватите с собой и меня, – вызвался Гарри. – У меня с этим парнем особые счеты.

– И у меня тоже, – подхватил Макс, памятуя, как Уилсон едва не отправил его на верную гибель. – Втроем шансов у нас куда больше.

Гумбольдт кивнул.

– Так и быть. Берите лошадей, оружие и отправляйтесь. Не думаю, чтобы он успел уйти чересчур далеко. И берегите себя.

– Не беспокойтесь, – с улыбкой ответил Макс. – Мы справимся. И позаботьтесь о мальчике. Кстати, где это наш Оскар?

Гумбольдт растерянно обернулся.

Его сын исчез.

 

59

 

Поняв, что отец и все прочие направляются к скальному мосту, Оскар повернул обратно. Все были так заняты, что никто не заметил его исчезновения. Почему он так поступил, он и сам не сумел бы объяснить. Просто почувствовал, что так будет правильнее. Его звал голос, и он был слишком властным, чтобы от него отмахнуться.

Место, где стоял храм, было полностью покрыто зелеными кристаллическими глыбами. На их блестящих гранях поблескивали капли дождя и время от времени возникали странные узоры из мерцающего света и теней. То и дело стекловидные монолиты, обелиски и колонны трескались, раскалывались и снова начинали тянуться к небу.

Быстрый переход