Изменить размер шрифта - +
Она избегала их и предпочитала проводить время в зарослях кустарников. Она любила тишину и уединение, когда никто не мешает думать. И, между прочим, никогда не оставалась одна – рядом всегда был Джабо. Джабо – дворняжка, помесь собаки и шакала, которого Йатиме нашла еще совсем щенком. Целую неделю ей пришлось выхаживать раненую псину. У Джабо уцелел только один глаз, уши у него скорбно висели, вдобавок он заметно прихрамывал. Но это не имело никакого значения. Он был лучшим защитником, которого только можно пожелать. Чуткий, с отменным нюхом, бдительный и отважный, как лев. Другие дети Джабо не жаловали из-за его безобразия, агрессивности и обидчивости, но Йатиме его просто обожала, и пес отвечал ей взаимностью. Похоже, он чувствовал, что эта девочка – такая же отверженная, как и он сам.

Йатиме храбро ступила на узкий каменный мост. Она бы охотно делала шаги пошире, но мешала длинная юбка. Девочка остановилась и подвязала подол юбки к поясу, а затем сунула в рот два пальца и отрывисто свистнула.

Из кустарника появился Джабо. Он трусил, свесив язык на сторону и зорко обозревая окрестности единственным глазом.

– Где ты пропадал? – Йатиме погладила друга по голове и потрепала висячее ухо. – Снова охотился на кроликов? Ты же знаешь – эта мелюзга слишком проворна для тебя. Но не огорчайся: у меня всегда найдется для тебя кусочек вяленого мяса, – девочка похлопала по сумке, висевшей на ее плече. – Но тебе придется его заслужить. Я хочу сходить в Запретный город. Ты со мной?

Джабо вопросительно склонил голову набок.

– Это недалеко. Он начинается за теми зелеными кустами. Там есть тень. Идем!

Джабо коротко тявкнул и захромал к мостику. Йатиме подхватила сумку и поспешила за ним.

 

16

 

Путешествие «Пачакутека» проходило благополучно. Попутный ветер помог дирижаблю быстро преодолеть альпийские хребты и понес его дальше на юг. Справа осталась Монте Лимидарио, слева – Монте Тамаро. Обе вершины достигали высоты более двух тысяч метров. Между ними тянулась синяя лента озера Лаго Маджоре. Впереди уже можно было разглядеть полноводную По, самую длинную реку Италии, а дальше голубело Адриатическое море.

Хотя светило солнце и небо было чистым, воздух все еще оставался холодным. Оскар стоял, укутавшись в толстую зимнюю куртку, в носовой части воздушного корабля и наблюдал за Гумбольдтом, который возился с измерительными приборами.

– Рад, что хотя бы ты составляешь мне компанию, – проговорил ученый. – На остальных рассчитывать не приходится. Сегодня я их даже не видел.

– Кажется, наши дамы уютно устроились в кают-компании с чашечкой чаю, – ответил Оскар. – Если не ошибаюсь, они изучают дневник Беллхайма. Шарлотта говорит, что поднимется на палубу гондолы только тогда, когда температура достигнет десяти градусов.

– Ждать придется недолго, – заметил исследователь. – Мы уже в Италии. Впереди Милан, а там и до Итальянской Ривьеры рукой подать.

– А мне нравится здесь, на большой высоте, – сказал Оскар. – Солнце и совершенно чистый воздух. Эти берлинские туманы кого угодно сведут с ума.

Юноша машинально потер предплечье. После схватки с Беллхаймом там постоянно чувствовался какой-то зуд.

– Если хочешь, можешь помочь мне с измерениями, – предложил Гумбольдт. – Хотелось бы точно определить, с какой скоростью мы сейчас движемся.

– И что мне делать?

– Возьми хронометр с секундомером. Он лежит в деревянном футляре. И поосторожнее – это очень ценный прибор. А я займусь теодолитом.

– Но каким образом мы определим скорость «Пачакутека»?

– Примерно следующим образом, – пояснил ученый.

Быстрый переход