Изменить размер шрифта - +

— Можете выдернуть все провода, если понадобится, — сказала я ему, — или же слуга в полном составе покинут меня.

— Но проводка в полном порядке, мисс Ллойд, — заверил он меня. — Похоже, кто-то над вами подшучивает. Сами по себе они звонить не могут. Это уж точно.

В полдень позвонили из школы верховой езды.

— Мисс Ллойд, я только хотел узнать, — сказал Эд Смит, — не вернулась еще миссис Рэнсом?

— Еще нет, Эд. А что?

— Да в общем-то, наверное, ничего страшного, — с сомнением произнес он. — Но она катается уже два часа сверх своего времени, а я привык держать под надзором своих клиентов.

— На вашем месте, Эд, я бы не стала беспокоиться. Она не новичок в верховой езде.

— Да уж это точно, ездит она хорошо, — согласился он. — Хорошая посадка, умелые руки. К тому же кобылка у нее совсем смирная. Извините, что побеспокоил вас. Возможно, она появится с минуты на минуту.

Машина моя по-прежнему оставалась возле школы верховой езды, так что я фактически находилась в безвыходном положении. Я поднялась наверх и позвонила, чтобы заказать кое-какие продукты, одновременно пытаясь выбросить из головы мысли об Артуре. Однако ни о чем другом я просто не могла думать. Что-то потревожило его, он схватил топорик и выбрался через окно. Но что?

Даже если он успел на следующий рейс того самого самолета, что доставил его Сюда, он все равно еще не добрался до Нью-Йорка. Тем не менее я позвонила к нему в контору и в ответ услышала, что мистер Ллойд отправился покататься на своей яхте и не сообщил, когда вернется. Только тогда я вспомнила о Мэри-Лу, находящейся в Мидлбанксе, и в час дня позвонила ей.

— Ну как ты там? — поинтересовалась я как можно непринужденнее. — И как поживает Джуниор?

— Все в порядке, — ответила она. — Какие там перспективы, Марша? Когда она собирается уехать? Меня просто мутит от этого места.

— Пока не могу сказать. Думаю, что скоро. От Артура что-нибудь слышно?

— Он уехал из города— решил заняться своей яхтой. Наверное, где-нибудь плавает на ней, — рассеянно ответила она. — Позавчера позвонил мне и сказал. Надеюсь, он не попадет в шторм.

К тому времени я начисто забыла о Джульетте; а где-то после часа, когда Уильям созывал нас на ленч, снова позвонил Эд Смит.

— Я решил, что лучше сообщить вам, чтоб потом не думалось, — сказал он. — Та кобылка только что вернулась. Наверно, сбежала от миссис Рэнсом. Она совсем не загнана— такая же спокойная, как была перед выездом. — А когда я в ответ промолчала, он добавил — Я бы не стал тревожиться, мисс Ллойд. Возможно, миссис Рэнсом просто зачем-либо спешилась, а лошадь отправилась домой. Я пошлю пару ребяток наверх с лошадкой для нее; Обычно она ездит по одной и той же тропе— над Гагарьим озером.

— Она прыгала на этой лошади через барьеры? — отрывисто спросила я.

— Может, и прыгала, но такие прыжки совершенно безопасны.

Довольно высоко, среди холмов, был расположен небольшой, расчищенный от леса участок, на котором соорудили два или три невысоких барьера, и тропа, по которой обычно ездила Джульетта, вела туда. Но, как и сказал Эд, барьеры эти вполне безопасны. Я и сама через них прыгала— еще с детства— и никогда не слышала, чтоб там произошел какой-нибудь несчастный случай.

— Я сам отправлюсь наверх, — продолжал он. — Да, вот еще что хотел спросить: прислать вам вашу машину? Она стоит здесь, а вам может понадобиться.

Я попросила его так и сделать, затем взяла; свою шляпу и легкое пальто.

Быстрый переход