Изменить размер шрифта - +

     - Неужели они и сад караулят? - как бы Мимоходом спросил Гарри, извлекая из рыбы хребет.
     Наступила такая продолжительная пауза, что молодой человек поднял глаза и заметил, что Каленберг уставился на него. Увидев в его взгляде

столько насмешки и презрения, Гарри сделал вид, будто увлечен едой.
     - Нет, мистер Эдварде, сад они ночью не караулят, но несколько моих людей находятся в саду днем, когда здесь появляются чужаки.
     - Впечатление они производят, - согласился Гарри, кладя на стол нож и вилку. - Они просто великолепны.
     - Да, - рассеянно отозвался Каленберг и стал гладить гепарда по жесткой шерсти. Животное громко замурлыкало.
     - Какой чудный звук! - восхитилась Гея. - Он давно у вас?
     - Четвертый год. Мы с ним неразлучны. - Взглянув на пилота, владелец имения добавил:
     - Это превосходный сторожевой пес, вернее, сторожевой кот. Несколько месяцев назад я в этом убедился. Один из моих слуг сошел с ума и

попытался напасть на меня. Вошел ко мне в кабинет с ножом, но не успел приблизиться, как Гинденбург буквально разорвал его на куски. Гепард

самое быстрое животное на земле. Вы знали об этом, мистер Эдварде?
     Впившись глазами в хищника, Гарри помотал головой:
     - Внушает к себе почтение.
     - Вполне.
     Один из официантов подал мясное блюдо - запеченных цыплят, фаршированных омарами в сметанном соусе.
     - Ах! Это нечто необыкновенное, - заметил Каленберг. - Я получил этот рецепт от одного знаменитого парижского кулинара. Полагаю, вы будете

в восторге.
     Пока официант разрезал цыплят, Каленберг добродушно болтал, хотя Гея и Гарри заметили, что его мысли чем-то заняты. Очевидно, он думал о

каком-то деле и поэтому не обращал особенное внимание на своих гостей.
     Как и обещал Каленберг, цыплята действительно оказались восхитительными, и оба гостя это оценили. Несмотря на великолепную еду, Гея

испытала облегчение, когда трапеза кончилась. Чтобы поддерживать в Каленберге интерес к ней, молодой женщине пришлось нелегко. Хотя она умела

ладить с людьми. Гея убедилась, что такие хозяева, как он, встречаются редко. При всей его учтивости, он держался отстранение и думал о своем.

Однако молодой женщине удалось поддержать разговор, избегая при этом скользких тем, расспрашивала о нем самом, вспоминала свои визиты в Нью-

Йорк, Париж и Лондон. Между тем Гарри, восхищенный самообладанием Геи, почти не вмешивался в разговор.
     В то время как подали кофе, на террасе появился Так. Подойдя к шефу, он сказал:
     - Прошу прощения, сэр, вам звонит мистер Форстер.
     - Ах да, - нахмурясь, отозвался Каленберг. - Я совсем забыл. Передайте ему, что через пять минут я с ним свяжусь.
     Поклонившись, Так удалился.
     - Должен извиниться, мисс Десмонд, к сожалению, я должен вас покинуть. Мне нужно работать. Вряд ли мы с вами еще раз увидимся до вашего

отбытия. Сожалею по поводу фотографий. Надеюсь, обед доставил вам удовольствие.
     Оба поднялись и поблагодарили его за гостеприимство. Хозяин имения посмотрел на них со странным выражением и, кивнув, уехал на коляске с

террасы в сопровождении гепарда.
     В кабинете его ждал Так.
     - Спасибо, Так, а то эта парочка начала мне надоедать.
Быстрый переход