Изменить размер шрифта - +
 — Даже самое малоприятное.

Ему показалось, что Альдора едва заметно улыбнулась этому замечанию, сочтя его шуткой.

— Мама всегда лелеяла в отношении меня и сестер самые честолюбивые планы. Папа же был другим человеком.

По ее тону герцог понял, что отец играл в жизни этой девушки гораздо большую роль, чем мать.

Он осторожно заметил, боясь прервать ее рассказ:

— Я уверен, вы были очень привязаны к своему отцу.

— Я любила его, — просто ответила девушка. — Он очень ждал, что родится мальчик. Но когда родилась я, третья девочка, он научил меня главному в этой жизни: пониманию того, что знания — единственное, что не приносит разочарования.

Теперь герцогу стало ясно, почему все, кому случалось разговаривать с Альдорой, отмечали, как умна эта девушка.

— Но папа умер, — тем временем продолжала она. — А мама настаивала на том, что мне следует, по примеру своих сестер, занять блестящее положение в обществе.

Она вздохнула и продолжила уже более жестко:

— Мэри заставили выйти замуж за князя Фредерика Гуттенбергского, хотя он был отвратителен ей. Это человек напыщенный, глупый и к тому же убежденный в том, что женщины — низшие существа, которые должны подчиняться мужчинам.

Альдора вновь перевела дыхание.

— Мэри так несчастна! Этот брак для нее словно тюрьма, из которой нет выхода.

— Я не верю, — не мог не заметить герцог, который всегда восхищался маркизой, — что ваша мать заранее знала о том, что все так случится.

— Конечно, нет! — согласилась Альдора. — Но когда князь попросил руки Мэри, мама не смогла отказать. Ведь ее дочь при этом становилась супругой правителя! И не важно, что Гуттенберг — лишь маленькое заштатное прусское княжество.

Герцог молча ждал продолжения.

— Феба была влюблена в одного молодого человека, которого знала с детства. Он был простым землевладельцем, но мама считала, что этого недостаточно. Моей сестре было велено выйти замуж за безмерно богатого графа Фенуика, владельца огромных поместий и древнего титула, дарованного кому-то из его предков в тринадцатом столетии.

И вновь в голосе Альдоры зазвучали горечь и боль.

— Этот человек — безнадежный пьяница, к тому же позволяет себе самые низкие ругательства и даже рукоприкладство по отношению к своей жене.

Герцог молча смотрел на Альдору, не в силах поверить тому, что только что услышал.

Он вспомнил, что в прошлом году видел графиню Феиуик в Букингемском дворце и подумал, что она, должно быть, либо очень больна, либо очень несчастлива.

Герцогу также доводилось слышать рассказы о том, как ведет себя граф Фенуик. Многие уважаемые клубы закрыли перед ним свои двери.

Но все же герцогу было трудно представить, что такая разумная женщина, как маркиза, могла заставить дочерей принять предложения столь недостойных людей.

Впрочем, он тут же был вынужден признать, что в высшем свете мало кому из девушек выпадало счастье самостоятельно сделать выбор.

Как только девушки завершали образование, их родители начинали подыскивать им подходящие партии. Считалось, что чем скорее будет пристроена девушка, тем лучше, особенно если жених обладал достаточным состоянием.

— Я могу только сказать, что вашим сестрам очень не повезло в жизни. Понятно, что вам не хочется повторять их опыт.

Альдора слегка кивнула, подтверждая, что герцог правильно понял ее.

— А теперь, если вам все еще хочется услышать правду, я скажу вам, почему я не хочу выходить замуж именно за вас.

— Я слушаю вас, — серьезно отозвался герцог.

— Возможно, вы забыли ее, но три года назад к нам в Беркхэмптон-Хаус приезжала погостить леди Лоусон.

Быстрый переход