— Тогда наступит черный террор в обеих мирах. Черный террор. Ты сможешь позвонить своей маме. Но сначала тебе нужно добыть его. Ты обязан сделать это. Это все, что тебе осталось совершить.
Джеку не нужно было спрашивать, о чем он говорит.
— Я рад, что ты понял, сынок, — Спиди закрыл глаза и прислонился головой к камню.
Через мгновение его глаза снова медленно открылись.
— Судьба. Вот, что это такое. Больше судеб, больше жизней, чем ты думаешь. Ты когда-нибудь слышал имя Раштон? Кажется, что слышал.
Джек кивнул.
— Все эти судьбы были причиной того, что твоя мама проделала весь путь до отеля Альгамбра вместе с тобой, Странник Джек. А я просто сидел и ждал, зная, что когда-нибудь ты появишься. Талисман привел тебя сюда, парень. Джейсон. Это имя ты тоже слышал.
— Это я, — сказал Джек.
— Тогда добудь Талисман. — Он сгреб цветастую ткань, которая, как теперь понял Джек, оказалась резиной, а вовсе не одеялом.
Джек взял из покореженных рук Спиди сверток резины.
— Но как же мне добраться до Отеля? — спросил он. — Я не смогу перелезть через забор и не смогу плыть с Ричардом за спиной.
— Надуй его, — Спиди снова закрыл глаза.
Джек развернул сверток. Это был надувной матрас в форме безногой лошади.
— Узнал ее? — голос Спиди, истощенный болью, посветлел от ностальгических воспоминаний. — Мы с тобой нашли ее когда-то в прошлом. Я объяснял тебе названия.
Джек вспомнил свой визит к Спиди в тот день, который был похож на вспышки черного и белого, он нашел его, сидящего внутри шатра и чинящего поломанных карусельных лошадок.
«Ты свободно обращаешься к Леди, но я думаю, что она не станет возражать, если ты поможешь мне водрузить ее на свое место».
Теперь это имело другой смысл. Еще один кусочек мира встал на свое место.
— Серебряная Леди, — сказал он.
Спиди покосился на него, и снова к Джеку пришло ощущение, что любая мелочь в его жизни, все события, тайно вели его именно к этому моменту.
— Твой друг чувствует себя нормально? — Он почти весь скрючился.
— Кажется, да. — Джек с болью посмотрел на Ричарда, прижавшегося к Джеку и с хрипом втягивающего в себя воздух, его глаза были закрыты.
— Тогда, раз тебе так кажется, надуй Серебряную леди. Несмотря ни на что, тебе нужно взять с собой твоего друга. Он тоже часть твоей миссии.
Кожа Спиди выглядела еще ужаснее — она приобрела землистый оттенок. Прежде, чем сделать глубокий вдох, Джек спросил:
— Могу ли я чем-нибудь помочь тебе, Спиди?
— Конечно. Сходи в аптеку и принеси мне баночку с мазью. — Спиди качнул головой. — Ты знаешь как помочь Спиди Паркеру, сынок. Добудь Талисман. Это единственная помощь, которая нужна мне.
Джек начал надувать матрас.
А спустя некоторое время он уже закручивал клапан под хвостом плотика в форме резиновой лошади с неестественно широкой спиной.
— Я не знаю, смогу ли я положить Ричарда на эту штуковину, — сказал он, не жалуясь, а просто размышляя вслух.
— Он в состоянии выполнять приказы, Странник Джек. Просто сядь позади него и поддерживай. Это все, что нужно.
И действительно, Ричард опирался о камень, вдыхая через открытый рот влажный воздух. Джек не мог сказать, спит он или бодрствует.
— Отлично, — сказал Джек. — Есть какой-нибудь волнорез за Отелем?
— Лучше, чем волнорез, Джеки. Как только ты проплывешь мол, ты увидишь большой причал — он доходит до самого Отеля. |