Пайк знал, что эта тварь непременно залает в самый неподходящий момент.
Он отвернулся от окна:
— Люди за ней приходили одни и те же?
— Этого выяснить не удалось. Ларкин позвонила родителям и к восходу вернулась в Беверли-Хиллз. Они решили покончить с федеральной защитой. Мистер Баркли нанял меня, я перевез ее в отель. Через несколько часов ее снова попытались убить.
— То есть все три раза убийцы знали, где она.
— Да.
— Кто-то из твоих федералов стучит.
Бад стиснул челюсти — похоже, он и сам так думал, просто не знал, как бы это выразить помягче.
— У меня есть дом в Малибу. Я хочу, чтобы ты отвез ее туда сегодня ночью — ты один.
— А что скажут об этом федералы?
— Я выведу их из игры. Питман, он тут у них главный, считает, что я совершаю ошибку, однако так хотят Баркли.
Пайк перевел взгляд на Бада Флинна:
— Стоун рассказал тебе о нашей договоренности?
Бад непонимающе уставился на него:
— Какой еще договоренности?
— Я больше не работаю по контракту. Я должен ему. И это плата, которую он запросил.
— Ты же стоишь целое состояние.
— Денег я не возьму. Я их не хочу и делаю это не из-за них.
— Джо, если у тебя не лежит к этому душа, я не хочу, чтобы ты…
— Офицер Флинн, — произнес Пайк.
И Бад умолк.
— Ладно, пойдем, познакомишься с девушкой.
Едва Пайк и Флинн вышли из церкви, Гордон Клайн прервал разговор с Ларкин и уставился на них.
— Мы обо всем договорились, — сообщил Флинн и, обращаясь к девушке, сказал:
— Ларкин, это Джо Пайк. Вы поедете с ним.
— А он меня не изнасилует?
— Перестань, Ларкин, — произнес Клайн.
Ларкин демонстративно оглядела Пайка, затем сказала:
— Он вроде симпатичный. Это ты купил его для меня, папочка?
Баркли взглянул на Клайна, словно ожидая, что именно тот ответит его дочери. Похоже, сам Баркли ее побаивался.
Она снова обратилась к Пайку:
— Думаете, вам удастся меня защитить?
Пайк разглядывал ее. Красива и хорошо это знает. То, как она одета, показывает, что ей нравится быть в центре внимания, а это может все осложнить.
Ларкин нахмурилась:
— Почему он молчит? Он что, под кайфом?
Пайк уже принял решение:
— Да.
Ларкин рассмеялась:
— Вы под кайфом?
— Да, мне удастся вас защитить.
Ухмылка Ларкин увяла, теперь в ее направленных на Пайка глазах появилась неуверенность. Как будто все происходящее вдруг стало для нее реальным.
— Я хочу увидеть ваши глаза, — сказала она. — Снимите очки.
Пайк повел подбородком в сторону «хаммера», из которого выгружали чемоданы двое мужчин в костюмах с Савил-Роу:
— Это ваши вещи?
— Да.
— Одна сумка, одна сумочка, это все. Никаких сотовых. Никакой электроники. Никаких «ай-подов».
Ларкин вытянулась в струнку:
— Да, но мне нужны эти вещи. Пап, скажи ему.
В переноске, которую она прижимала к себе локтем, зарычала собачонка.
— И от собаки избавьтесь, — сказал Пайк.
Спустя час — очень неприятный час — Пайк и девушка уже были в пути.
— Джо?..
Впрочем, Коул понял, что Пайк телефон уже выключил. Вот так и выглядит обычно связь с Джо. Ты отвечаешь на звонок, он бормочет нечто невнятное — и все. |