Изменить размер шрифта - +

— Они на это способны, доктор. Они съели четырех сопровождавших меня человек.

— Но мы пока не подпишем чеков.

— Разве вы надеетесь на чью-либо помощь?

— Я надеюсь на моих матросов. Они люди решительные и смелые до дерзости, я уверен, что в настоящее время они отыскивают средство, чтобы подать нам помощь.

— Но ведь их только двое, а аборигенов человек триста.

— Вот увидите, что они непременно придут нам на помощь и убьют этого злодея Ниро Варанга.

— Но где же они в настоящее время?

— Этого я не знаю. Вчера вечером они были пленниками в дупле дерева, но это не такие люди, чтобы так там и остаться.

— Они хорошо вооружены?

— У них есть ружья, револьверы и топоры.

— Будем надеяться, дорогой друг.

— Тише!..

Послышались приближавшиеся к хижине легкие шаги. Доктор поглядел в щель и увидел, что по огороженному пространству, образовывавшему нечто вроде коридора между обеими хижинами, подходил Ниро Варанга.

Новый вождь племени людоедов был в парадном костюме. Он надел длинную рубашку из красной фланели, найденную им в одном из ящиков драя, на голове его красовалась форменная шапочка доктора, обшитая галунами (дикарь украсил ее еще двумя перьями орла-смельчака), а за поясом заткнуто было четыре револьвера!.. Быть может, он хотел испугать этим внушительным видом своих пленников или подданных?

— Вот нарядилась-то обезьяна! — воскликнул доктор.

Ниро Варанга вошел, стараясь казаться важным и гордым, но все его старания приводили лишь к тому, что он был смешон. Иронически поклонившись своему же патрону, он спросил:

— Готов ответ?

— Какой ответ? — удивился доктор.

— Ваш товарищ согласен?

— Я бы охотно согласился, господин предводитель людоедов, — сказал исследователь, — но, к несчастью, моя подпись неизвестна в австралийских банках, и вместо того, чтобы дать вам денег, вас посадят в тюрьму.

Губы Ниро Варанга искривились усмешкой.

— Если ваша подпись неизвестна в австралийских банках, так ее узнает ваш друг, аделаидский миллионер сэр Хантер.

— Кто этот сэр Хантер? — спросил Эррера, представляясь удивленным, тогда как доктор делал над собой страшные усилия, чтобы не броситься и не схватить за горло Ниро Варанга.

— Это человек, отдавший свою яхту в распоряжение моего бывшего господина, теперь эта яхта уже должна крейсировать в заливе

Карпентария; он истратил также немало фунтов стерлингов на ваши розыски.

— Каналья! — воскликнул Альваро. — Так ты знаешь и это?

— Разве вы думаете, что Ниро Варанга не слыхал вашего разговора с матросами на берегу озера Торренс?

— Я велю тебя повесить!..

— Но кто же меня повесит, мой добрейший господин?

— Английские власти.

— О, до них очень далеко.

— Да, но Диего и Кардосо еще на свободе.

— Это правда, — сказал австралиец, и при этом в его глазах сверкнул злобный огонек, — но рано или поздно они будут в моей власти, и старый волк не уйдет живым из рук вьередана.

— Подлец! — воскликнул доктор.

— Как вам будет угодно, а теперь покончим с этим. Собираетесь вы подписать чеки и написать два письма богатому англичанину, чтобы он по ним уплатил?.. Мне необходимо оружие, я тороплюсь исполнить мои грандиозные планы.

— Мы дадим тебе чеки, а потом ты нас убьешь, не так ли, сеньор предводитель антропофагов? — иронически спросил Эррера.

Быстрый переход