Изменить размер шрифта - +
Я хотела, чтобы он хорошо провел время, — сказала Луиза.

— Он болен, Луиза.

— Немного не в себе, всего-то.

— У него болезнь Альцгеймера — врач сказал это нам обоим.

— Ну и что? — спросила Луиза, и ее глаза вспыхнули.

— Он смущается, когда люди подходят к нему, а он не может вспомнить их имен. Здесь шумно, а врач сказал, что ему лучше быть в тишине. Мне жалко видеть, как он…

— А мне не жалко Далтона Такера, — бросила Луиза. — Мне жаль, что он болен. Я не считаю, что такая болезнь может одолеть человека, подобного Далтону Такеру. И еще одно, молодой человек…

— Ух ты, — произнес Джеймс, отступив назад.

Луиза шагнула к нему и закинула голову, чтобы Джеймс смотрел ей в глаза. Она взяла Джеймса за подбородок и с силой тряхнула его.

— Тебе следует поучиться у своего отца. Ты слышишь? Он не сдается. Он знает, что с ним происходит. Ты думаешь, его не коробит каждый раз, когда он зовет меня именем твоей матери? Но он полон жизни и не сдастся до тех пор, пока у него не останется один-единственный вздох и я не положу его в землю. Вот что тебе следует сделать.

— Что мне следует, так это…

— Чертовски верно. Ходишь, словно зомби. Просто чудо какое-то, что нигде по дороге с лошади не свалился. А то бы ударился головой о камень и истек кровью в каком-нибудь каньоне. Ты потерял сына. Мы все его потеряли. — Луиза негодовала и указательными пальцами вытирала слезинки из уголков глаз, чтобы не повредить макияж. — Но ты ведешь себя так, как будто ты вообще один. Ты упустил Дейзи и свою малышку.

— Оставь их в покое, — произнес Джеймс.

— Не говори мне, кого и где я должна оставить. В моем сердце есть любовь, Джеймс Такер, но ты знать ничего не желаешь, пока тебя жареный петух не клюнет. Ты же никого не замечаешь. Для тебя есть только ты и призрак твоего сына. И все. Взять даже твоего отца. Вроде так о нем печешься, но и его отталкивал все эти тринадцать лет, так же, как и всех остальных.

— Ты закончила? — Джеймс протянул ей платок.

Она кивнула и с шумом высморкалась. Они вместе наблюдали, как Далтон хорошенько прицелился и отправил дротик точно в центр мишени. Молодые люди, стоявшие рядом, буквально взорвались от восторга, а Далтон угостил выпивкой весь бар. Тод оглянулся на Луизу, потом посмотрел на Джеймса. Джеймс старался не показать своей неприязни и пытался выглядеть отвлеченно.

— Посмотри на него, — произнесла Луиза.

— На твоего племянника?

— На твоего отца!

— Он все еще не промах, — проговорил Джеймс.

— Такой же дикий, как кугуар, а глаз такой же острый, как у орла, — продолжила Луиза.

— Отличный стрелок, — произнес Джеймс. — Я помню, как он отстрелил голову гремучей змее, которую орел держал в клюве в полете. — Пока он говорил, Далтон смотрел по сторонам в поисках Луизы. Заметив ее, он улыбнулся и гордо приосанился.

— Я никогда не мечтала, что смогу приручить Далтона Такера, — выдохнула Луиза. — Я просто просила Господа дать мне сил не прекращать пытаться.

— Луиза! — Со сцены ее позвал человек, отвечающий за звук. Люди повернулись к ней и, хлопая в ладоши, стали выкрикивать ее имя. Молодой парень выступил вперед и протянул Луизе гитару. На звук задетых струн микрофон отозвался эхом. Джеймс отвернулся и посмотрел в бар. Он увидел, как женщина средних лет, худая крашеная блондинка, у которой не хватало пары зубов, стояла рядом с Уилтоном и гладила его по плечу.

Было самое время уходить.

Быстрый переход