Изменить размер шрифта - +
 — Ваш муж сломал бедренную кость правой ноги.

— Это бывает у всех, — проговорила Луиза. — Когда стареют, иногда ломают бедро. И со мной такое тоже когда-нибудь случится.

— Не все так просто, — проговорил доктор Мидлтон. — Во-первых, это очень больно, а в случае с мистером Такером — все гораздо серьезнее. У него наблюдается значительное разрушение костной ткани, и его перелом… в общем, говоря простыми словами, его кость просто разрушилась, рассыпалась, если хотите.

— Его бедренная кость рассыпалась? — проговорила Луиза в ужасе, представив, как кость Далтона превращается в пыль.

— Да, представьте старую стену из извести…

— Эй! — произнес Тод, выступая вперед. — Неужели вам обязательно быть таким бесчувственным?

— Простите, — произнес врач, наклонив голову в извинении. — Я просто хотел, чтобы миссис Такер поняла… выздоровление будет нелегким. Ему потребуется круглосуточный уход. Его нужно будет укладывать, поднимать, мыть… все совершенно обыденные для здорового человека вещи он теперь не сможет выполнять сам. И если приплюсовать еще и слабоумие…

— Господи боже, — воскликнула Луиза, не в силах сдержать страдание. — Может, если бы вы работали в какой-нибудь крупной больнице, а не в этом маленьком придорожном бивуаке… — Молодой врач смотрел на нее с сочувствием, и от этого Луизе стало только хуже.

— Возможно, нам нужна пара минут, чтобы осознать все это, — произнес Тод.

— Да, — согласился врач. — Я сам думал об этом, хотел отправить мистера Такера в Дюбойс, после того как его состояние стабилизируется. А потом…

— Поговорим об этом «потом» позже, — резко бросил Тод.

— Спасибо, что ты здесь. Джеймс сейчас перегоняет скот, — проговорила Луиза, когда врач ушел.

— Рад помочь, — отозвался Тод.

— И особенно спасибо за то, что назвал меня миссис Такер.

— Для меня это так и есть, — ответил Тод.

Луиза кивнула. Она ненавидела показывать свои чувства на людях. Ей не нравилось, когда кто-то видел ее слабой, и просто не могла вынести, когда текла тушь и макияж приходил в негодность.

— Я надеюсь, что он позаботится о тебе, — продолжил Тод. — Я имею в виду будущее; напишет на бумаге, что ты его жена, какой всегда и была.

— Даже не заикайся про завещание, — произнесла Луиза, и ее взгляд стал жестким. — Если услышу, что кто-нибудь произнесет вместе «Далтон» и «завещание», то ему не поздоровится. Будь уверен!

— Я просто хочу, чтобы тебя не бросили.

— Не волнуйся, Далтон — честный человек и делает все так, как надо, — произнесла Луиза, пригладив волосы, и решила, что, если врач поставил диагноз, значит, обследование закончено и Далтон уже готов ее видеть.

— В этом я не сомневаюсь, — ответил Тод.

Луиза посмотрела на него.

— Если тебе что-то понадобится, только скажи, — произнес Тод. — Сестра Тэмми работает сиделкой в восстановительном центре недалеко от Дюбойса. Она еще подрабатывает частным уходом. Я позвоню ей и узнаю что-нибудь о переломе бедра.

— Спасибо, дорогой. — Луиза вдруг почувствовала себя такой уставшей и старой, как будто известковая стена рассыпалась внутри нее. Луиза сидела и смотрела себе на ноги. Сегодня она надела красные туфли на высоком каблуке. Утром чувствовала, что может свернуть горы, а сейчас мужчина всей ее жизни лежал на больничной койке, а его кости превращались в пыль.

Быстрый переход