Изменить размер шрифта - +

Второй букет Сейдж положила к кресту, под которым покоилась бабушка. Как ей хотелось, чтобы Розалинда знала — сегодня у ее сына Джеймса Такера счастливый день.

— Ну что, пошли? — сказал Джейк.

Сейдж вытерла слезы.

— Боишься, я опоздаю на свадьбу?

— Подумаешь, свадьба…

— А может, тебе понравится.

— Да нет, я лучше смотаюсь в Ландер. Хочу присмотреть машину, на которой я отсюда уеду.

— Это можно сделать и в другой день, — заметила Сейдж, садясь в седло.

Они поехали к дороге, и Сейдж увидела новую вывеску, сверкавшую на солнце золотыми буквами.

— Ранчо ДД, — прочла она.

— Поверить не могу, что дед сменил название.

— Джеймс и Дейзи.

— По крайней мере Луиза довольна. Думаю, ей не нравилось, что в названии присутствует имя Розалинды.

— А я до сих пор не могу поверить, что они с дедушкой поженились без свадьбы, — сказала Сейдж.

— Так уж им захотелось.

— Далтон, видно, решил, что это очень романтично, — пригласил судью, чтобы официально сменить название ранчо, а потом, как бы между делом: «Да, кстати, вы не могли бы нас поженить?» Бедная Луиза.

— С Луизой все в порядке, — сказал Джейк. — Она обещала, что возьмет меня в «Дилижанс» послушать песню, которую она об этом написала.

— Как она называется?

— «Я — миссис Такер».

— Можно и мне с вами?

— Нет, в этот раз мы поедем вдвоем. Так она сказала.

— Тебе слишком много позволяют. Все из кожи вон лезут, чтоб тебе угодить, чтоб ты почувствовал себя счастливым, а ты даже на свадьбу не идешь.

— А ты разве не счастлива?

Сейдж, с трудом сдержав улыбку, пожала плечами и ничего не ответила.

 

Дейзи сидела в спальне за туалетным столиком, а сестра делала ей прическу. Хатауэй заплела волосы во французскую косу и теперь вставляла в нее маргаритки.

— Не слишком туго? На висках не тянет?

— Все замечательно, — засмеялась Дейзи.

— Я бы хотела, чтобы Джеймс тебя узнал, когда ты будешь говорить «да».

Сама Хатауэй выглядела изумительно — в широкой желтой юбке и белой блузке с открывающим плечи вырезом. Она надела кольца и браслет с бирюзой из собственного бутика, ожерелье, сделанное Дейзи, и жемчужные серьги их матери. Ей очень шло такое смелое сочетание разных стилей.

— Хат, тебе не кажется, что это смешно? Зачем только мы устроили настоящую свадьбу…

— А какую надо было устраивать? Фиктивную? Нет, Дейзи, уж если кто и заслуживает такого праздника, так это вы с Джеймсом.

— Я тоже так думаю. — Дейзи взглянула на стоявшую на столике фотографию. Луиза сделала снимок всего три недели назад. Дейзи, Джеймс, Сейдж и Джейк стоят у загона, и у всех, кроме Джейка, улыбки до ушей. — Надеюсь, он все-таки придет.

— Джейк? Он сделает так, как сам захочет.

Хатауэй была хорошей сестрой и любящей теткой. Сейдж она всегда обожала, а теперь была готова изливать свою любовь и на Джейка.

Дейзи задумалась о сыне: в школу ходить отказывается, ночует в конюшне. Она представила себе, каково ему было жить на какой-то ферме, где устроили собачий питомник. Сколько лет им обоим — всем им — пришлось страдать. И раны у Джейка еще не затянулись.

— Знаешь, иногда мне хочется убить Пола Марча.

— Я тебя очень хорошо понимаю, — кивнула Хатауэй.

Быстрый переход