Изменить размер шрифта - +
Она так и не узнала, почему так вышло, что брат превратился в чудовище, по крайней мере, внешне. Теперь он снова обрел человеческий облик и сбежал, и Мэри была уже не в силах повлиять на то, что случится с ним в будущем.

Не догнав Макгилла, ребята понемногу возвращались на причал. Многие не знали, что делать дальше, и нуждались в указаниях Мэри. Ник стоял рядом с ней, глядя на огромную толпу.

— Когда мы висели в трюме, я не думал, что их так много.

Мэри посмотрела на дирижабль. Он был предназначен для перевозки не более ста пассажиров. Будет тесно, подумала она, но места должно хватить. В гондоле воздушного судна поместится лишь малая часть детей, но в главном корпусе было так много проходов, предназначенных для обслуживания массивного стального каркаса, придававшего дирижаблю жесткость и удерживающего на месте огромные пузыри с водородом, что разместить можно всех. Спидо заверил ее в том, что подъемной силы корабля хватит с лихвой, чтобы перевезти такой груз, тем более что, строго говоря, вес призраков был практически равен нулю. У них оставались лишь воспоминания о весе, которым они обладали при жизни. Впрочем, его было достаточно, чтобы сила притяжения воздействовала на них, утягивая к центру Земли.

— Сколько времени? — спросил мальчик, поразительно похожий на акулу.

— Пора домой, — ответила Мэри и повернулась к толпе. — Слушайте все. Нам нужно многое сделать. Я знаю, вы очень долго томились в заключении, но теперь вы свободны, и я, пользуясь случаем, хочу пригласить вас в одно прекрасное место! Там все вы обретете новый дом и вам больше никогда не придется страдать!

— Ты Небесная ведьма? — спросила маленькая девочка, лет пяти, не более.

Мэри улыбнулась и встала на колени рядом с малышкой.

— Конечно нет, — сказала она. — Небесной ведьмы просто не существует на свете.

— Отлично, — сказал Ник. — Давайте организуем очередь. Стройтесь по номерам на груди, тогда мы точно никого не потеряем!

Толпа забурлила, дети, приняв предложенную Ником игру, задвигались, разыскивая тех, кто должен был стоять перед ними.

— Не толкайтесь! Места достаточно.

Мэри улыбнулась. Наконец они с Ником стали одной командой. Ей это нравилось.

— Эй! — крикнул кто-то. — Смотрите, что я нашел!

Мэри и Ник обернулись и увидели Лифа. Мальчик с трудом нес ведро с чем-то тяжелым. Пока другие преследовали Мики, Лиф вернулся на «Морскую королеву» и обнаружил открытый сейф.

— Я несу сокровище Макгилла!

Мэри взяла ведро у Лифа. Оно было до краев наполнено старыми, истертыми монетами.

— Да уж, сокровище, — заметил Ник вполголоса.

— Отличное сокровище, — сказала Мэри, подмигнув Нику. — Здесь вполне достаточно монет, чтобы каждый мог загадать желание у фонтана.

Дети попытались заглянуть в ведро, но Мэри тут же убрала его подальше.

Все вернулись к организационным вопросам. Дети продолжали строиться, с трудом ориентируясь по намалеванным вверх ногами номерам. Некоторые строиться не стали и стояли поодаль, не зная, стоит ли им присоединяться к остальным. Передав ведро Нику, Мэри отправилась к ним.

— Подержи ведро, — попросила она. — Но так, чтобы они его не видели, пока не окажемся у фонтана.

Дети, не желавшие становиться в очередь вместе с остальными, в конце концов поддались на уговоры доброй, очаровательной Мэри. Теперь все желали отправиться в полет на дирижабле.

Мэри была так занята подсчетом и организацией новичков, что совершенно забыла об одном из своих спутников. Она вспомнила о нем, только когда дирижабль уже был в воздухе, на высоте трехсот метров, и медленно, но неуклонно направлялся на север.

Быстрый переход