Изменить размер шрифта - +

 

14

 

Увидев вошедшего в кабинет мужчину, Ларри Гарольд не сразу узнал в нем Дейва Векслера. Старые шорты и выгоревшая футболка уступили место элегантному деловому костюму, а во взгляде, странно потухшем последнее время, не было и следа прежней грусти.

— Не верю своим глазам, но, кажется, это действительно ты, Дейв! Неужели в самом деле решил покончить с ролью отшельника?

— Представь себе. Можешь начать вводить меня в курс дела, обещаю, что буду самым прилежным главным редактором.

— Прекрасно. Давно уже я не получал столь хороших новостей. Но, сдается мне, во всем этом есть какая-то тайна. Утреннее исчезновение моей жены, увольнение Элизабет, твое появление в шикарном, явно только что купленном костюме… Не хочешь посвятить меня во все это?

— Обязательно! — смеясь ответил Дейв. — Но только с разрешения Нэнси. Лет через десять, а быть может, и двадцать, если, конечно, согласишься ждать.

— Соглашусь, куда мне деваться. Моя жена лучшее, что у меня есть, и тревожить ее расспросами я не намерен. Кстати, как тебе имя Эвелин? Представляешь, только и делаю, что перебираю в уме женские имена. У Нэнси и у меня свой список, но только у меня он почему-то в два раза короче.

— Эвелин превосходное имя, но мне все же больше нравится Эллис.

— Отлично, добавлю его в свой список. Кстати Дейв, ты ведь не знаком еще с нынешним главным редактором? Жаль, ты не застал ее сегодня, она на переговорах, но ничего, познакомишься на днях. А сейчас, может, к нам?

— Нет, Ларри, как-нибудь в другой раз. Сегодня у меня встреча с агентом насчет квартиры. Тратить два часа на то, чтобы добраться до главного офиса, — это слишком даже для меня. Агент предложил мне посмотреть квартиру в южном районе. Если я дам согласие на покупку сегодня, то сэкономлю семь процентов.

— Хорошая новость, старина. Недвижимость растет в цене с каждым днем, и это, как и многое другое, нужно учитывать. Даю тебе три дня на устройство личных дел, но уже в понедельник ты должен быть готов принять дела и познакомиться с нашими ведущими сотрудниками. Кстати, прошу обратить особое внимание на свою предшественницу. Фантастическая женщина. Внесла столько ценных предложений, что я до сих пор не перестаю удивляться глубине ее оценки и суждений. Я думаю оставить ее твоим заместителем, но есть и другой вариант. Теперь, когда освободилась должность Элизабет, уместнее совместить должности главного и директора по маркетингу и всю работу поделить между вами двумя. Мисс Шелл будет заниматься творческой стороной, а ты займешься макетом и рекламой. Как тебе такой вариант?

— Звучит неплохо, при одном, правда, условии, что у этой мисс Шелл не такой дрянной характер, как у Элизабет.

— Они терпеть не могут друг друга, да это и неудивительно. Во всей редакции не найдешь человека, кто сказал бы теплое слово о Элизабет. Что же касается мисс Шелл, то она удивительная женщина. Впрочем, скоро ты сам это поймешь.

Странное, неизвестно откуда взявшееся чувство не покидало Сандру вот уже несколько часов. Замерев на несколько секунд, ее сердце улетало куда-то вниз, а вернувшись, давало знать о себе гулкими сильными ударами. Прислушиваясь к себе, Сандра пыталась найти причину столь странного внутреннего состояния, но, едва нащупав, понимала, что вновь пошла по неверному пути. Выслушивая обращенные к ней вопросы, просматривая горы оставленного редакторами материала и работая с авторами представленных статей, Сандра чувствовала, как нарастает в ней странное волнение. Возвратившись с переговоров, она не стала засиживаться на работе, как делала это весь последний месяц, и, лишь только наступил конец рабочего дня, едва ли не бегом бросилась к расположенным в конце коридора лифтам.

Волнение нарастало словно снежный ком, но, только представив, что, придя домой, она вновь останется наедине со своими мыслями, Сандра без колебаний направила свою «тойоту» в противоположную от дома сторону.

Быстрый переход