Изменить размер шрифта - +
Она была на пять лет младше его и сейчас, в свои двадцать восемь, выглядела ровесницей его младших сестер. Да, Ашер всегда считал ее кем-то вроде сестры. Ему была невыносима мысль о том, что она уже побывала замужем.

Ашер покачал головой. Как жаль, что ее муж, сын баронета, владевший обширными поместьями в Гемпшире, умер от воспаления легких всего через три года после свадьбы. Детей в браке не было, но после смерти мужа Джулиана оказалась весьма состоятельной вдовой и вскоре купила очаровательное поместье, милях в пяти вниз по дороге от дома, в котором выросла. Поскольку мать сестер Керквуд давно скончалась, Джулиана вернулась к прежней роли воспитательницы Талии. Сам мистер Керквуд ненавидел непрерывную череду балов и вечеринок, столь необходимых для успеха в свете молодой девушки, так что на долю Джулианы выпали обязанности дуэньи. По мнению Ашера, это было чистейшей глупостью, особенно если припомнить юношеские эскапады Джулианы. Он считал, что если кто-то и нуждался в дуэнье, то не младшая, а старшая сестра.

Прищурившись, он наблюдал, как Джулиана в компании двух элегантно одетых джентльменов поднимается по ступенькам крыльца, а нежно-сиреневый плащ развевается на легком ветерке. Высокая, как и Талия, она держалась с такой же грацией. Только вот волосы у нее были темно-каштановые.

Разозлившись на себя за то, что приезд сестер отвлек его от цели, Ашер встряхнулся и сосредоточился на предстоящем ограблении. Оглядевшись в последний раз, он направился к ближайшему переулку. Темная одежда делала его почти невидимым. Он скользил вдоль ограды как тень. Подойдя к нужному месту, он ловко перебрался через стену и оказался в нескольких футах от черного входа. В тусклом свете маленького факела было видно, что рядом нет ни души. Превосходно!

Ашер медленно осмотрел задний двор. Вряд ли слуги сегодня будут здесь толкаться. Все они будут слишком заняты, прислуживая аристократическим гостям на балу.

Ашер легко нашел дверь библиотеки и уже через две минуты после вторжения в дом стоял в комнате. Немного помедлил и бесшумно шагнул вперед. Тонкий луч света, проникавший под дверь, разрезал тьму, и Ашер быстро подошел к, высоким окнам, перед которыми стоял резной письменный стол Ормсби.

Он обнаружил тайник в первую ночь, когда вломился в дом, хотя термин «вломился» не совсем подходил. Он просто толкнул дверь и вошел. Во время слежки за домом он обнаружил, что охраняются только передняя дверь и ворота на задах дома. Маркиз напоминал ему жирного гуся, только и ждущего, чтобы его ощипали. Что же, тем легче будет работа.

Он снова ухмыльнулся и выдвинул нижний ящик справа. Тонкие длинные пальцы быстро нащупали и открыли тайничок.

Что-то, напоминавшее злорадную гримасу, исказило его точеные черты. Неужели Ормсби действительно воображал, будто умный грабитель не обнаружит тайник и его содержимое?

Ашеру был нужен свет, чтобы найти прославленное бриллиантовое колье Ормсби. Судя по размеру камней и весу украшения, он нашел то, что искал. Ашер никогда не видел колье, только слышал о нем, — женщины его не надевали почти полвека, с тех пор как умерла мать Ормсби. Впрочем Ашер видел его на портрете леди Мэри, жены первого маркиза Ормсби, висевшем в парадной галерее Ормсби-Плейс...

Хотя он сразу отметил красоту колье, в то время и не думал о том, чтобы его украсть. Наоборот, как всякий порядочный гость, изучал колье, отмечая размер и блеск камней. Нет, тогда он и не помышлял о краже, и не стоял бы тут, у открытого тайника, осторожно пряча колье в специально вшитый карман фрака, если бы Ормсби...

Ашер раздраженно сжал губы. Он, как правило, не грабил знакомых и не был злопамятным. Особенно по отношению к соседям. Даже тщеславным, спесивым, неприятным соседям. Но в случае с Ормсби он был готов сделать исключение. Ублюдку не следовало стрелять в любимую старую собаку его бабушки...

Красть дорогое колье из-за гибели собаки? Многие посчитали бы это мелочной злобой.

Быстрый переход