И теперь она не собиралась усугублять ситуацию, подчинившись вампиру. Но даже ее странные способности не могли гарантировать ей безопасность.
— С чего ты взял, что кто-то пытается меня убить? — спросила она.
— А по какой еще причине нужно было устраивать пожар прямо у тебя под дверью?
— Он мог возникнуть случайно.
Цезарь посмотрел на нее так, как смотрят на туго соображающего ребенка. Может, она и в самом деле не понимала всей серьезности ситуации?
— Ты сама-то в это веришь?
— Не знаю. — Анна помассировала виски. Ох, когда же она в последний раз спала? Даже не удается вспомнить.
— Никогда не искушай судьбу, querida, — предостерег Цезарь. — Я давно уже усвоил этот урок. И дорого за него заплатил.
Анна фыркнула и недоверчиво взглянула на графа. Его смуглые черты оставались такими же изящными и точеными, а густые волосы были абсолютно черными, и их глянцевую черноту не портил ни один седой волосок.
— По твоему виду не скажешь, что ты страдал все эти годы.
Его глаза сверкнули огнем. Анна отступила еще на шаг.
— Ты даже представить себе не можешь, милая, как для меня сейчас важно узнать, кто пытается тебя убить и почему. У тебя есть враги?
Анна облизнула пересохшие губы. Все, что ей было известно о вампирах, могло уместиться в наперсток, но все же она знала, что провоцировать их не следовало. Тем более — находясь наедине с одним из них.
— Я юрист и веду ежедневную борьбу с самыми мощными корпорациями, — сказала она. — Так что моих врагов можно перечислять до бесконечности.
— Таких, которые желают твоей смерти?
— Нет, конечно, нет. Это просто смешно…
— Ты живешь уже более двух веков, — заметил граф. — И за это время некоторых людей ты вполне могла очень сильно разозлить.
Анна поморщилась при мысли об этих бесконечных годах, которые она прожила фактически в одиночестве, не гнушаясь никакой работой, чтобы выжить, и постоянно переезжая из города в город, чтобы не привлекать к себе внимания.
— За исключением последних нескольких лет я жила очень тихо. Нелегко объяснять, почему я не старею, когда все вокруг меня становятся старше.
Глаза вампира потеплели.
— Я в некоторой степени знаком с такой проблемой.
Что верно, то верно. Уж ему-то эта проблема должна быть знакома. Но сколько же лет может быть Цезарю? Несколько сотен? Несколько тысяч?
Она отбросила эту мысль — от таких мыслей начинала кружиться голова. Даже после стольких лет бессмертие все еще казалось ей странным абсурдным сном.
— Но теперь я решила, что устала прятаться, — продолжала Анна. — Если мне суждено жить вечно, я должна хотя бы попытаться сделать что-либо, что хоть немного изменит этот мир к лучшему.
Его темные глаза вспыхнули озорным весельем.
— Поэтому ты и стала сражаться с корпорациями?
— А что делаешь ты, Цезарь?
Он окинул взглядом ее изящную фигуру.
— Защищаю красивых женщин от неприятностей, которые могут обрушиться на них ночью.
Анна подавила стон, почувствовав пламя его пристального взгляда. Неужели Цезарь, как и двести лет назад, способен был соблазнить ее этим своим взглядом?
— Я уже говорила, что не нуждаюсь в твоей защите.
— Что ж, очень плохо. Потому что защищать тебя — это моя нынешняя работа.
— Работа? — Она нахмурилась от этого странного выбора слов. — Черт побери, что это должно означать?
Граф легонько щелкнул ее по кончику носа.
— Именно то, что я сказал. |