И оно вот-вот закончится…
— А до Брэнсона еще так далеко! — в ее голосе звучала откровенная паника.
— Посмотри в боковое окно. Нет ли поблизости открытой площадки, куда я мог бы посадить самолет?
— Это шутка, правда?
— Я не шучу, — мягко возразил он.
И тут, словно подтверждая его слова, мотор натужно загудел, потом кашлянул — и в кабине стало так тихо, что они могли слышать рев ветра за стеклами кабины.
— Боже, Талбот, что происходит?! — не своим голосом воскликнула она.
— Двигатель заглох, — отрывисто бросил он, изо всех сил стараясь сохранить контроль над планирующим самолетом.
Потянувшись за рацией, чтобы вызвать помощь, Талбот на мгновение оторвал правую руку от штурвала и тут же вцепился в него мертвой хваткой: их самолет начал стремительно терять высоту.
— Что ты хочешь этим сказать?! — срывающимся от страха голосом непонятно зачем уточнила Элизабет.
— Мы падаем…
— Но… это невозможно! Ведь у тебя все всегда под контролем!
Талбот не стал вступать с ней в бесполезную дискуссию: сейчас ему требовалась вся энергия и сила воли, чтобы как можно дольше удерживать самолет в воздухе. Но это была неравная битва, и стихия быстро одерживала верх…
— Я тебе этого никогда не прощу, Талбот Маккарти! — успела крикнуть она — и в следующую секунду корпус самолета коснулся крон деревьев.
Элизабет не раз слышала, что за минуту до смерти человек успевает вспомнить всю прожитую жизнь, просмотреть своеобразную ретроспективу печальных и радостных событий. Но на самом деле все оказалось не совсем, а вернее, совсем не так. Под жуткий скрежет металла, треск сучьев, звон бьющегося стекла и собственные крики она думала только о двух вещах: о сыне и о том, что зря взяла с собой красные кружевные трусики — ведь надеть и покрасоваться в них ей уже, увы, не удастся. Неведомая беспощадная сила вжимала ее в кресло, заставляя все внутренности как бы скручиваться. Чтобы преодолеть подступающую дурноту, Элизабет постаралась сосредоточиться на крепких ругательствах Талбота, едва различимых среди общей какофонии. Потом самолет накренился набок и замер. Потом что-то тяжелое ударило ее по голове — и сознание растворилось в непроглядной темноте…
— Элизабет! — приятный мужской голос проник сквозь мрак небытия, возвращая все ее мысли, чувства и ощущения к реальности. — Элизабет! Ты меня слышишь, Элизабет?! — продолжал настойчиво звать ее такой знакомый голос…
Неохотно разлепив вдруг отяжелевшие веки, она даже не сразу поняла, что очнулась: вокруг темно, лишь перед глазами вспыхивают ослепительные разноцветные искры да в воздухе чувствуется резкий запах гари. Стоило Элизабет чуть повернуть голову, как тупая боль тут же напомнила ей о том, где она находится, и что, собственно, произошло: полет, авиакатастрофа — они разбились…
Когда глаза немного привыкли к темноте, она начала различать прямо перед собой знакомые черты лица. Над ней склонился Талбот.
— Пришла в себя… Жива. Слава богу! — воскликнул он. — Еще минуту назад я всерьез опасался, что потерял тебя. С тобой все в порядке?
Нащупав на затылке большую шишку с кровоподтеком, Элизабет вздрогнула от боли:
— Думаю, да. Хотя минуту назад я не была в этом так уверена. А ты-то сам как?
— Все в порядке. Только, по-моему, что-то горит. Нам надо выбираться отсюда. И как можно скорее, — с этими словами Талбот отстегнул ремень безопасности и уточнил: — Боюсь, нам придется вылезать с твоей стороны: мою дверь заклинило.
Элизабет последовала его примеру и, превозмогая пульсирующую боль, встала и не без труда, но все-таки открыла им путь наружу, на свежий воздух. |