Изменить размер шрифта - +

- Мы оба уезжаем завтра, как и договаривались. Нет причины ждать до последней минуты, чтобы упаковать свои вещи.

Его глаза сузились от гнева.

- Ты лжёшь мне. Ты собиралась улизнуть без меня.

Он схватил её и попытался поцеловать, но она оттолкнула его.

- Прекрати! Я предупреждала тебя, что между нами ничего не будет, когда нанимала тебя на эту роль. И ты сыграл эту роль великолепно. Но всё закончится завтра, и мы пойдём каждый своей дорогой. Ничего не изменилось от нашего первоначального плана, Энди.

- Ты уже изменила план, ведь мы должны были уехать сразу, как сошли на берег. Хочешь свалить, не отдав мне мою долю?

Она цокнула языком и бросила ему небольшой мешочек.

- Доволен теперь?

Он открыл мешочек, доверху наполненный драгоценностями, и сунул его в карман. Но он по-прежнему не мог понять, зачем она рискует всем, задерживая их отъезд.

Затем его глаза округлились.

- Ты же не собираешься приводить в действие сумасшедший план твоего друга? Один раз он уже провалился, ты не можешь рисковать ещё раз. Не здесь, где полно членов их семьи. Твой отец будет достаточно счастлив с теми драгоценностями, которые ты украла для него. Ты заверила меня, что так и будет.

- Я знаю своего отца. Он не будет счастлив, пока не получит всё.

- Я не позволю тебе сделать этого!

- Если ты скажешь или сделаешь хоть что-нибудь, чтобы остановить меня, я расскажу Мэлори, кто ты на самом деле такой. И что это была твоя идея похитить драгоценности, а меня ты силой принудил помогать в этом!

- Они никогда тебе не поверят. Они любят меня, считают одним из своих. Я очень хорошо сыграл свою роль.

- Ох, они поверят мне, даже не сомневайся. Я вынесла драгоценности с корабля, зашив их в подолы моих платьев. Но я также зашила несколько в твою одежду. И я не скажу тебе, куда именно я их вшила, а ведь гардероб у тебя обширный, попробуй найти спрятанную закладку. Но я подскажу Мэлори где искать, если ты всё ещё настаиваешь на том, чтобы испортить мне вечер, - затем Кэтрин добавила очень сладким тоном. - Я с таким нетерпением жду мой первый американский бал.

 

 

 

Нэтти завершила подготовку Джудит к балу, а потом поспешила к Жаклин, чтобы помочь ей с причёской. Готовая к балу, Джудит решила пока остаться в своей комнате, подальше от суеты и криков, и теперь она молча смотрела на свое ожерелье, отражающееся в зеркале. Нэтти помогла ей застегнуть его, но оставила браслет и кольца, чтобы Джудит надела их самостоятельно. Она одолжила их у Эми, но не это сейчас имело значение. Ей казалось, что теперь она каждый раз будет вспоминать о Натане, когда снова будет надевать на себя драгоценности.

Она ахнула, когда увидела его отражение в зеркале позади себя, будто бы её мысли материализовались. Джудит дотронулась до зеркальной поверхности, но это не была игра воображения. Он действительно был здесь! Она соскочила со своего мягкого бархатного пуфика так быстро, что он упал, и увидела, как Натан со злостью кинул горсть золотых монет на её кровать.

Она понятия не имела, пробрался он сюда через дверь или влез в открытое окно, но если его здесь обнаружат…

- Ты не должен быть здесь.

- Я не мог покинуть страну, не расставив все точки над «i». Я не крал ваших драгоценностей. Мне ничего не нужно от Мэлори.

Он рискует быть пойманным, чтобы сказать ей об этом? Она могла бы заметить, что наличие у него денег может означать то, что он уже продал некоторые драгоценности. Это ничего не доказывает, но ей и не нужны были доказательства. В глубине души она знала, что он не мог быть виновен, он не могу украсть, только не у неё.

И тем более невероятно, что он до сих пор был здесь и смотрел на неё с такой злостью. Она нерешительно спросила:

- Ты всё это время скрывался в Бриджпорте?

- Нет, я был занят, возвращая назад свой корабль.

Быстрый переход