Изменить размер шрифта - +
Её внимание привлёк небольшой конверт, стоявший вертикально на бюро<sup>7</sup>, и лежавший рядом с ним маленький бархатный мешочек. На конверте значилось имя Джеймса. Возможно, Эндресси и его сестра решили улизнуть, а это было их прощальное письмо? Но почему они уехали без своих вещей?

Она спустилась вниз как раз тогда, когда её отец и дядя возвращались из сада. Без Джек. Она почувствовала приступ страха, видя, какими взволнованными они были. Клинтон сообщил им:

- Я отправил запрос в гражданскую милицию, Джеймс. Мы обыщем весь город и за его пределами, если понадобится, но мы найдём её.

- Сначала ты должен прочитать это, дядя Джеймс, - Джудит протянула ему конверт. - Я подумала, что это прощальное письмо от Эндресси, которое он оставил в своей комнате, чтобы мы нашли его на следующее утро, но это может быть что-то большее.

Джеймс открыл письмо и начал читать его.

Энтони выразил недовольство:

- Чёрт побери, Джеймс, хватит держать нас в неведении. Читай эту треклятую записку вслух.

Джеймс не обратил внимания на Энтони, пока не закончил читать. Его гнев был очевиден, он не сказал ни слова, просто передал письмо своему брату. Энтони тоже собирался прочесть его молча, но Джорджина выхватила письмо у него из руки, чтобы прочесть его вслух для всех присутствующих:

 

 

Джорджина начала плакать ещё до того, как закончила читать.

Первым заговорил Энтони:

- Мёртвые люди не могут загладить свою вину.

Разгневанные родственники, стоявшие рядом, в один голос согласились с данным утверждением.

- Это должно быть то, что я предчувствовала, - с горечью сказала Эми. - Я знала, что случится что-то плохое, но была уверена, что всё дело в воре, когда вы рассказали мне об этом случае. Я должна была понять, что это что-то более ужасное.

Джудит была так потрясена откровениями Эндресси, высказанными в письме, что совсем забыла о мешочке, который теперь передала Джеймсу:

- Это было рядом с письмом.

Он открыл его и высыпал содержимое на ладонь. Несколько дешёвых подделок под ювелирные украшения и горсть каменей, добавленных для веса, вот и всё, что было внутри.

Энтони фыркнул:

- Конечно же, он не Мэлори. Он слишком глуп. Она расплатилась с ним грудой камней.

- И у него поразительно дурной вкус на женщин, - добавил Джеймс, имея в виду Кэтрин.

Джудит почувствовала пустоту внутри. Она подружилась с Кэтрин, защищала Эндресси!

- Я верила им, безоговорочно, но ты не верил, дядя Джеймс. У тебя с самого начала были сомнения.

- Его единственное доказательство родства с нами было уничтожено во время пожара, что весьма удобно. Оставалось только его слово, но слова незнакомца недостаточно, если дело касается моей семьи. Было легко узнать какую-то информацию о ветви нашей семьи со стороны Стефановых, тем более в Хаверстоне, где люди до сих пор помнят Анастасию.

- Можем ли мы доверять тому, что он написал? - спросила Кети. - В конце концов, он – цыган.

- Скорее всего, нет, даже если это правда, - ответил Бойд жене.

В этот момент кто-то вбежал и закричал, что корабли в гавани Бриджпорта подверглись нападению. Джеймс немедленно уехал, остальные же отправились так скоро, как были готовы лошади: дамы поехали в экипаже, мужчины поскакали верхом. То, что они увидели в гавани, просто не поддавалось описанию. «Дева Джордж» дала крен на бок, а причал, к которому она была привязана, разрушен, и теперь корабль медленно тонул. Судно на противоположной стороне причала тоже начинало наклоняться, но в другом направлении. В доках, вероятно, нет ни одного корабля, оставшегося на плаву. Казалось, здесь проходили военные действия, но не было пожаров, и нет ни одного корабля поблизости от гавани, который был бы ответственен за эти разрушения.

Джеймс был рядом со своим кораблём, и смотрел на дыру, из-за которой судно шло ко дну.

Быстрый переход