Изменить размер шрифта - +
Он отпустил ее, но оставил сына, которого назвал Карл. Мария сказала, что мальчик сможет ее найти в случае необходимости, где бы она ни была. Очень странное высказывание. Мой прадед никогда ее больше не видел и ничего не рассказывал о ней своему сыну, единственному наследнику, до ночи, когда он подумал, что умирает.

- Он умер той ночью? - спросил Джеймс с любопытством.

- Нет, он прожил еще десять лет, но никогда больше не рассказывал Карлу свою странную историю. Но когда мой прадед умер, Карл отправился на поиски матери. Он нашел ее в Англии, все еще путешествующую со своим табором бродячих цыган. Ее дочь Анастасия только что вышла замуж за английского маркиза.

- Подождите, - нахмурился Джейсон. - Неужели единственным, что Карл написал о муже Анастасии, было то, что он был маркизом из другой страны?

- Нет, в дневнике было написано имя – Кристофер, маркиз Хаверстон. Я сначала поехал в Хаверстон, но мне сказали, что нынешний маркиз в Лондоне. Мне дали этот адрес, но я не думал сюда приходить, так как я проездом через Англию в Америку в поисках настоящего отца моей сводной сестры Кэтрин. Я хотел сначала устроить ее жизнь вдали от меня, перед тем как искать здесь потомков Марии. Я просто не смог устоять перед возможностью повидаться хотя бы с одним из вас, перед тем как покинуть Англию.

- Я начинаю подозревать, что нам не захочется встречаться с Вашей сестрой, - догадался Джеймс.

Эндресси вздохнул:

- Вы правы, не захочется.

- Не беспокойтесь, юноша, - сказал Эдвард. - Мой брат Джеймс замечательно справляется с трудностями, которые возникают в семье, поэтому мы привыкли обращаться к нему с подобными проблемам, какими бы сложными они не являлись.

Судя по выражению его лица, молодой граф счел это за оскорбление.

- Я пришел сюда не просить помощи. Я в состоянии справляться со своими обязанностями, и она…

- Да, да, мы поняли, что она - Ваша обуза, - сказал Энтони, обняв Эндресси за плечи. - Но Вы разве слышали, чтобы мой брат жаловался, что его выбрали, чтобы Вам помочь?

Джеймс приподнял золотистую бровь.

- Дайте мне подумать, - сказал он, но никто не обратил на него внимания.

Энтони продолжил:

- Вам – или нам – повезло, мы утром отплываем в Америку. Приглашаем Вас присоединиться. Не надо ничего говорить о сестре, если Вы не хотите. Можете считать, что даете нам шанс узнать Вас поближе, и наоборот. Возможно, сегодня вечером Вас сюда привела судьба.

Эндресси не согласился, но и не отказался. А перед тем как решить что-либо, остальная часть семьи захотела с ним пообщаться. Джеймс и Энтони стояли в стороне, наблюдая за тем, как легко его приняли. Сейчас Джек и Джуди загнали его в угол.

- Они его до смерти заговорят, - заметил Энтони.

- Джек точно, - согласился Джеймс. - Она это хорошо умеет. И если она подумает, что он должен отправиться с нами, можно считать, что все решено.

- Ты же не сомневаешься, что он один из нас? - спросил Энтони задумчиво. - Ты уж точно не бросился ему на встречу с распростертыми объятиями.

- Никакого вреда не будет, если мы проверим его историю, - ответил Джеймс. - Я попрошу Джереми, чтобы он разузнал про него, пока нас не будет. Но учитывая, что мы направляемся на территорию Андерсонов, не повредит иметь на нашей стороне еще одного Мэлори, несмотря на дальность родства. - Джеймс сделал паузу. - С другой стороны, я не уверен, что для него это хорошая идея – плыть с нами на одном корабле. Узнав нас поближе, у него может проснуться желание убежать в противоположном направлении.

- Говори за себя, старик.

- Как бы там ни было, такое уже случалось. А с корабля бежать некуда.

Энтони усмехнулся.

- Может нам стоит сегодня посетить Найтонхолл? Чтобы избавиться от всей этой агрессии перед отплытием? Может и подействует на пару недель.

- Не надо. Я распорядился построить ринг в трюме «Девы Джордж».

Быстрый переход