Изменить размер шрифта - +

С той маленькой девочкой, потерявшей черепаху, поступили по-другому. Интересно, чей метод лучше? — думает Шерилл, но размышления прерываются новым посетителем.

В кабинет входят ризеншнауцер с хозяином.

— Привет, Викки. Дай лапу! Ну не упрямься. Нет, не эту! Дай правую. Молодец! Викки — умная собака, — хвалит Шерилл ризеншнауцера.

У Викки плановый осмотр. Неделю назад Шерилл купировала ей уши. Хозяин не захотел отступать от стандартов породы. Шерилл такую позицию одобряла, хотя теперь многие владельцы собак жалеют своих питомцев и растят их лопоухими. Дескать, мы зеленые. Шерилл таких хозяев не любила. Породы собак выведены искусственно, и распространение на них теории защиты природы выглядит слишком нарочитым, считала она. Скорее всего, люди хотят оправдать свою лень. Но мистер Дерби пунктуален. Выполняет все, что положено.

— Умница, Викки. Ушки у тебя хорошие. Скоро заживут. Потерпи еще чуточку. Сейчас добинтую — и пойдешь гулять, — говорит Шерилл ризеншнауцеру. Тот внимательно слушает ласковый голос Шерилл, и по морде видно, что он доволен и похвалой, и обещанием прогулки.

— Спасибо, док. Легкая у вас рука, — говорит на прощание мистер Дерби.

Шерилл остается одна, и ее мысли тотчас же переносятся к девочке с погибшей черепахой. Дед тогда рассудил не так, как миссис Колби с Розой. На следующий день маленькую девочку пяти лет от роду сопровождал громадный дог. На что рассчитывал дедушка? Возможно, хотел у принцессы, как он ее называл, воспитать чувство превосходства над всем миром? Подумаешь, какой-то мальчик с бульдогом! А у нее будет дог, ростом выше трех бульдогов вместе взятых.

Дедушка оказался никудышным психологом. Отношения с догом у Шерилл не сложились. Это была не милая подружка-черепашка, с которой она играла на равных. Кобель — а дог был представителем мужского племени — вызывал у девочки трепет вкупе с почтением. Она обращалась к нему «сэр».

— Роджер, может быть, погуляем, сэр? Или: Роджер, не хотите пойти к розарию, сэр?

Мысленно Шерилл перенеслась в те годы. Коричневый Роджер стоял перед глазами. Да, он сознавал свою значимость. Вряд ли он подчинялся бы дедушкиной принцессе, если бы та не обращалась с ним с таким почтением…

— Доктор Доналдсон, я на прием.

— Да-да, проходите, — скороговоркой пролепетала Шерилл, с трудом отрываясь от прошлого, и взглянула на вошедшего. — Лорд Хэррингтон? Почему вы здесь? Прекратите преследовать меня! Я, по-моему, еще в прошлый раз четко и ясно выразила свои взгляды на… — Шерилл осеклась. Лорд Хэррингтон насмешливо смотрел на нее.

— Я пришел на прием. Объясняю, если вы не поняли. — Он потряс кокетливым кошачьим домиком. — Валери требуется помощь. Квалифицированная, конечно. Вы способны предоставить ее?

— Да-да, — зачем-то торопливо заверила его Шерилл и покраснела. История повторяется, подумала она. Что творится со мной в его присутствии? Чертовщина какая-то!

— Вы доктор Доналдсон? — Так впервые она услышала этот властный, привыкший отдавать команды голос.

В тот раз Шерилл тотчас же ему подчинилась. Она рывком поднялась из-за стола, чуть ли не собравшись рапортовать. Правда, потом спохватилась и медленно опустилась на стул.

— Да, это я, — окончательно смутившись, пробормотала она тогда и залилась румянцем.

— Очень хорошо. Я — лорд Эдвард Хэррингтон.

За это мгновение Шерилл успела прийти в себя. Ну и что? — подумала она. Конечно, удобно, когда хозяева животных представляются, но это совсем не обязательно. Главное, сами пациенты. Интересно, кого привел самоуверенный лорд? Это более важно, чем знание его имени и положения.

Быстрый переход