Изменить размер шрифта - +

Марк-Антонио задумчиво посмотрел на Лауру. Не отводя глаз, он произнес:

— Нет, полагаю, не стоит, Джулио. Я хочу, чтобы она пережила… все в полной мере, испив чашу страданий до дна.

 

Раздражение кипело в душе Стража Ночи. Он знал: сын ленив и не очень добродетелен, но и в самых мрачных мыслях Сандро не допускал, чтобы Марк-Антонио способен на подобную жестокость.

Кавалли испытывал горький стыд за сына. Откуда у Марка-Антонио столько жестокости? Как же он, отец, просмотрел злобу, родившуюся в душе юноши, видимо, не за последний год — раньше, возможно, в детстве…

Подвели гондолу.

— Пошли, — сказал Сандро, впрыгивая в лодку.

К нему присоединились Гвидо, Ломбарде и Джамал.

— Ясмин, останьтесь на берету, — приказал Страж Ночи.

С кошачьей грацией африканка прыгнула в гондолу.

— Я отправлюсь с вами и Джамалом.

— Нет, это опасно!

— Не сомневаюсь в этом. Но если мы опоздаем и прибудем, когда самое страшное уже случится, Лауре я понадоблюсь. Вряд ли она захочет видеть кого-либо из вас. Я женщина, вы мужчины.

Слова Ясмин убедили Сандро и вместе с тем ужаснули, еще раз напомнив о возможных последствиях трагического исхода событий.

Лодка скользнула в темные воды лагуны. Сандро приказал всем молчать: внезапность могла иметь немаловажное значение для успеха задуманного ими.

Кавалли старался не думать о том, что может произойти на борту галеры. Он старался забыть о подобных преступлениях, но они сами всплывали в памяти: одна женщина умерла от потери крови, некоторые несчастные, чьи жизни были загублены трентуно, нашли себе убежище в монастыре, несколько девушек, как слышал Сандро, сошли с ума, не сумев справиться с потрясением, болью и унижением, обрушившимися на них.

Что будет с Лаурой, если, не дай Бог, они опоздают? Сандро хотелось поторопить гондольера, но он не смел вымолвить ни слова: слишком уж близко были они от галеры, а голоса на водой разносятся далеко. Веселый смех разгулявшихся юнцов изредка доносился до гондолы, эти звуки приводили Сандро в неописуемую ярость и в то же время пугали его.

Гондола уже шла вдоль борта галеры. Гвидо мастерски бросил веревку, закрепив лодку за борт галеры, чтобы их не снесло. Голоса слышались настолько отчетливо, что Сандро даже смог разобрать смех сына и добродушную пьяную болтовню его приятелей. Кавалли удивлялся собственному проворству и ловкости, когда он бесшумно перескакивал на палубу галеры.

 

— Проклятье! — проревел Томазо.

— Держите ее! — закричал другой, отшвырнув кусок цыпленка.

Множество рук ухватило ее за ноги и прижало к палубе.

— Снимите платье, — велел Адольфо.

Его слова были встречены одобрительными возгласами.

Сам он ухватил ворот платья девушки и с силой рванул.

— Черт! Прочное, как парусное полотно, несмотря на тонкость ткани.

— Да просто задерите его, — закричал кто-то.

— Господи! Сделайте же что-нибудь, чтобы она не брыкалась! — засуетился Адольфо, получив удар ногой в грудь.

— Давайте ее свяжем…

— Хватит! — раздраженно сказал Марк-Антонио. — Довольно!

— Что? Да мы еще и не начинали! — удивленно воскликнул Адольфо.

— Ты же помнишь, мы все обсудили. Я хотел только напутать девчонку. И вы все согласились! Ты первый поклялся! Я желал только опозорить ее, ничего больше!

— Это ты так хотел, дружище. А то, чего хочу я, вовсе не похоже на твои намерения.

Адольфо взялся за шнурок гульфика.

— Но я приблизился первым! — возразил Томазо.

Быстрый переход