Кивайте и улыбайтесь.
— Врикиль, — мрачным тоном произнес Гриффит.
— Я думаю, что именно так. Мы знаем, что врикили сумели проникнуть к королевскому двору Дункарги и в высшие государственные сферы Тромека. Я вполне допускаю, что кто-то из них пролез и в окружение короля Виннингэля…
— Барон Шадамер, — перебил его капитан, у которого кончалось терпение. — Нас ждут.
— Да, я помню. Но вы же знаете, как непросто объяснять эльфам то, что мы понимаем с полуслова. У них столько условностей, столько формальностей. Слава богам, мы хоть покончили с обсуждением погоды.
Шадамер вновь повернулся к эльфам.
— Короля убили, — сказал он.
— Убили? — вспыхнула Дамра.
— Улыбайтесь и кивайте, кивайте и улыбайтесь. Я ничуть не сомневаюсь в этом. Король был крепким и здоровым человеком, которому не исполнилось и сорока. Он умер во сне от остановки сердца. Точно так же, как могли умереть вы, Дамра из Дома Гвайноков, если бы Сильвит не предупредил вас насчет супа.
— Понимаю.
Она забыла о необходимости улыбаться и кивать и мрачно поглядела на офицера.
— Тогда зачем нам ехать во дворец?
— За тем, — ответил Шадамер, — что на город, которым управляет восьмилетний несмышленыш, движется десятитысячная армия чудовищ. Я надеюсь найти во дворце хоть кого-то, кто выслушает нас и обратит внимание на наши предостережения. Вдобавок, если мы сумеем обнаружить и уничтожить врикиля, будет еще лучше. Вы согласны?
— Согласны, — ответила Дамра.
Гриффит улыбнулся и кивнул.
Шадамер тоже улыбнулся и повернулся к Альдерману.
— Мои друзья не находят слов, чтобы выразить свой восторг по поводу скорой встречи с регентом. Я хотел сказать, с королем.
— Я в этом не сомневался, — ответил капитан.
Он пристально посмотрел на барона и отдал приказ гвардейцам занять свои места.
Шадамер вскочил на лошадь, Джессан тоже. Юноша быстро окинул глазами толпу, выискивая в ней Башэ и Бабушку, однако их нигде не было видно. Неожиданно из толпы вырвалась какая-то женщина и бросилась к Шадамеру.
— Барон! Я обожаю вас! — воскликнула Алиса, протягивая ему розу.
— Еще бы вам меня не обожать, дорогая, — ответил Шадамер.
Наклонившись за цветком, он прошептал:
— Найдите пеквеев.
— Пеквеев? — выдохнула Алиса.
— Да. Похоже, я упустил их из виду.
— Как тебе удалось?
— Нечего путаться под ногами, настырная девка, — крикнул капитан, вклиниваясь на своей лошади между бароном и Алисой. — Да ты никак ведьма? — отшатнулся он.
По приказу капитана гвардейцы плотным кольцом окружили Шадамера, заставив его и троих его спутников быстро тронуться в путь.
— Какого черта ты упустил пеквеев? — спросила Алиса ему вслед.
Барон обернулся. Поднеся розу к губам, он поцеловал цветок, а потом небрежно засунул себе за ухо.
— Гори в аду! — крикнула вдогонку Алиса.
— Я тоже тебя люблю! — прокричал в ответ Шадамер.
ГЛАВА 4
Встревоженная Алиса осталась стоять посреди улицы, и вид у нее был растерянный, как у обманутого ребенка.
— Как решили? — спросил Улаф, который привел с собой остальных спутников Шадамера. — Что он сказал?
Алиса сердито махнула рукой в сторону удалявшегося барона.
— Он потерял пеквеев.
— Пеквеев? — повторил Улаф, глядя на мостовую, словно те прятались где-то среди камней. |