Я чувствовал, что внутри него находится нечто круглое и изогнутое. Не колеблясь, я развязал завязки и вытащил предмет: большую стеклянную линзу.
Я поглядел сквозь странный предмет, направляя его на Джоэн и ожидая, что он исказит изображение. Но девушка выглядела совершенно нормально. Тем не менее, я чувствовал, что что-то в предмете было не так, но не мог понять что.
Я отнял линзу от моего глаза. Ничего не изменилось.
— Отлично, — сказала Джоэн. — Теперь мы сможем увидеть то, что не смогли прочитать, крупным планом!
Я снова поднес линзу к глазу, а затем снова убрал её. Сделав несколько попыток, я, наконец, понял, что видел.
Без волшебной линзы слова на корешке книги, стоявшей за Джоэн, были на дворфском. Но стоило мне поднести линзу к глазу — слова оказались написаны на общем.
— Ну, — сказал я. — Полагаю, мы нашли словарь, — я взял у Джоэн большую книгу и начал читать. — Она и с эльфийским работает.
— Какое счастье, — язвительно заметила Джоэн. Она встала и потянулась. — Природа зовет.
Я отмахнулся от неё, и девушка отправилась искать уборную. Я только начал свое чтение, когда она похлопала меня по плечу. Не отрываясь от чтения, я сказал.
— Быстро ты.
Девушка наклонилась так близко, что её губы оказались у моего уха.
— Тут кто-то есть, — прошептала она.
Я поглядел на неё уголком глаза, и девушка снова зашептала.
— Он пишет, но не читает.
Я сразу же понял, что кто-то слушает нас, записанное все сказанное. Кем бы он ни был — мы помогали ему с расследованием.
На столе стоял набор перьев, чернильница и небольшая пачка пергамента. Взяв из пачки лист, я написал: Как он выглядит?
Джоэн взяла перо и написала: Плащ, копюшён. Её почерк был под стать орфографии — отвратительным.
Я снова взял у неё перо. Как и прошлой ночью?
Я взглянул на девушку, и так кивнула.
Ведем себя как обычно, — написал я левой рукой, в то время, как правой слегка вынул саблю из ножен. Но не читаем вслух.
Она кивнула и снова отправилась на поиски уборной, покуда я пытался читать, одним глазом смотря за творящимся вокруг. Это было нелегко.
Спустя некоторое время, она вернулась и снова зашептала мне на ухо.
— Он ушел.
— Нам по-прежнему стоит соблюдать тишину, — прошептал я, оглядываясь по сторонам.
Девушка села напротив меня, взяла перо и написала: Шта именна ищим?
— Отличная орфография, — прошептал я, и она сделала жест, распространённый у моряков.
Я взял перо из её рук и написал: Если я смогу найти книгу “Как уничтожить Камень Тиморы” — это будет круто, но если не получится, нам нужно отыскать нечто, указывающее на местонахождение Камня Бешабы. Мы знаем, что нам нужно получить оба камня для того, чтобы уничтожить один.
Девушка прочитала и кивнула. Мы оба вернулись к чтению.
Чтобы сэкономить время, мы забрали все документы из отдела, указанного библиотекарем. Их было не очень много. Быть может полдюжины фолиантов и два футляра для свитков, да еще реестр. Беглый осмотр материалов не дал нам много информации. Два тома были истории, записанные знаменитым путешественником Воло. Один был посвящен рассказом Высокой Пустоши, и был переводом на эльфийский той книги, что носил с собою мой наставник Перро. Однажды, он дал мне почитать её. Хотя, скорее всего, сейчас я держал в руках подлинник, а Перро держал у себя лишь копию. Другая работа Воло подробно рассказывала о пустыне Анорах. Я не мог понять, как все эти сведения связанны с камнями. Сначала мне казалось, что книги случайно попали в коллекцию, но их названия содержались в реестре наряду со всем остальным. |