Изменить размер шрифта - +

– Ишь ты, не пожадничал трактирщик, – заметил Дирк.

Из леса вышел Ригард, волоча упавшее дерево. Дирк рассмеялся.

– Я на другое бревно показывал, Румяный!

– Неважно, мне и это сойдет, – ответил тот, бросая на траву свою «скамейку», с которой посыпались труха и прятавшиеся под корой жуки.

Хоть и с трудом, Ригарду удалось все же усесться на бревно так, чтобы не беспокоить распухшую после недавнего укуса ягодицу.

– А ты-то как, Клаус? – поинтересовался Эдгар, тщательно вытирая о лопух свой нож.

– Левая рука едва двигается, и шея немного распухла, но ходить это не мешает.

– Дорого достались вам эти крейцеры, – заметил Дирк, подцепляя кусок огурца.

– Куда? Куда понес? – одернул его Эдгар. – Не жри перед выпивкой, а то хмель не проймет!

Он подал кувшин Ригарду, как самому пострадавшему.

– Начнем с тебя, Румяный. Приступай.

Ригард принял кувшин и, собравшись с духом, сделал три больших глотка, а затем передал кувшин Клаусу.

– Ну как червивка? – спросил его Эдгар.

– Ничего, сладкая даже, – сказал тот и потянулся за хлебом.

– Эй, слышите? Опять стук да топот! – заметил Дирк. – Эдак они нам покоя не дадут!

Клаус сделал свои три глотка и передал ему кувшин.

– Выпей лучше. Червивка забористая, горлом чувствую. Через два круга тебе будет все равно, кто там по дороге ездит.

– Да я разве против? Пусть ездят, – сказал Дирк. – Ну, Эдгар, выпью, чтобы Хелена со мной на сеновал пошла…

– Как же, разбежалась она! – зло возразил ему товарищ.

– А что за Хелена, батраки? – спросил уже опьяневший Ригард.

– Сейчас выпью и расскажу, – пообещал Дирк и запрокинул кувшин.

– Соседка нашего хозяина, – сказал Эдгар и сломал попавшуюся под руки толстую палку. – Дочь Айнера-Свистуна. Только Дирка она знать не знает, это я с ней знаком близко…

– Как… же… близко! – возмутился Дирк, передавая Эдгару кувшин. – Выпей лучше и не мели, как старый жернов!

– Так что это за Хелена, дочь Айнера? Ну-ка расскажите! – потребовал Ригард. Он был непривычным к выпивке, и его быстро развезло.

Неожиданно из леса выскочил всадник на пегой лошади. Не замечая компании, он промчался мимо и исчез в лесу на другой стороне опушки.

– Вот так праздник, туда его… – пробурчал Клаус, пережевывая мясо.

– Как будто из этих, из солдат, – сказал Дирк и, получив назад кувшин, отпил и передал Клаусу.

Тот тоже сделал три глотка и, передавая кувшин Ригарду, крикнул:

– Держи крепче, пьянчуга!

Все засмеялись, но тут же замолчали, прислушиваясь к постукиванию железных ободьев. По невидимой дороге за кустами двигался обоз.

 

 

Снимать его Лефлер не хотел, но коннозаводчик сказал «дай», и пришлось расстаться с ним, пусть и ненадолго.

Что ж, за такое унижение полковник был готов расплатиться сполна.

– Кто поехал вперед? – спросил он Густава, рослого наемника, плохого стрелка, но хорошего фехтовальщика и игрока в кости.

– Арно и Куклицкий, ваше благородие. Эти не подведут.

– Да, – кивнул полковник. Лошадь под ним заволновалась, но он быстро успокоил ее, ударив стеком. Насколько все было бы проще, имей они возможность взять собственных лошадей, однако хитрый лорд спеленал их лошадей охраной, понимая, что пешими наемники много не награбят.

Быстрый переход