Изменить размер шрифта - +

Ганн передал приказ паре ошарашенных матросов на палубе, и те кивнули. Потом, подняв руки, зашаркали к фальшборту.

Еще двое бандитов, забравшись на судно, побежали на мостик «Дрейка». Ганн сморщился, услышав пальбу, но, увидев, что вахтенного рулевого выводят на палубу, вздохнул с облегчением. Заметив надувную спасательную шлюпку «Дрейка», один из бандитов небрежно всадил в нее несколько пуль, заставив резиновую лодку сдуться, как проколотый шарик. Когда из лаборатории поглядеть, что за шум, вышел ученый, его грубо схватили и погнали к остальным членам команды.

Ганн уставился на великана в черном.

— Чего вы хотите?

Тот проигнорировал вопрос, потому что маленькая рация у него на поясе как раз пискнула.

— На барже чисто, — доложил голос.

— Веди ее сюда и присоединяйся к нам на борту исследовательского судна, — ответил бандит. Мы скоро будем готовы.

Рация снова включилась.

— Пабло, батискаф всплыл.

Чертыхнувшись, человек в черном поглядел за борт и увидел верхушку батискафа. Сунув рацию в карман, он схватил Ганна за шиворот и отконвоировал к пульту крана.

— Подними своих друзей из воды, но на палубу не опускай, — он попятился, держа Ганна на прицеле.

Берясь за рычаги, Ганн лихорадочно подыскивал способ предупредить Питта. Но ощутив позвоночником ствол «Глока», оставил эту идею. Прицепив захват, поднял батискаф и опустил руки, беспомощно глядя, как тот болтается в воздухе.

Несколько секунд спустя старая баржа стукнулась о корму «Дрейка». Четвертый бандит, тоже в черном и с пистолетом, пробежал по палубе и спрыгнул на «Дрейк». И, тяжело дыша, подошел к Пабло. Рубашка у него была разорвана, с нижней губы стекала струйка крови.

— Что с тобой? — спросил Пабло.

— Капитан доставил неприятности… поначалу.

Покачав головой, Пабло нахмурился.

— Грузите ящик на борт. Живо!

Новый бандит кротко присоединился к другим, вытащившим ящик, поднятый с «Каракатицы», и спустившим его на свой катер. Вдруг вспомнив об Энн, Ганн осознал, что ее на палубе нет.

Главарь штурмовой группы повернулся к Ганну, помахивая «Глоком».

— Не преследуйте нас и не зовите на помощь, или мы вернемся и перебьем вас всех. — Пабло ухмыльнулся Ганну, сверкнув черными глазами. — Спасибо за содействие.

Подойдя к борту, он спустился на свой катер, даже не оглянувшись.

Питту и Джордино пришлось наблюдать за разыгрывающейся драмой из заточения в батискафе. Хоть они и могли выбраться из люка подводного аппарата, но чтобы попасть на «Дрейк», им пришлось бы совершить головокружительный прыжок. Однако прежде чем они перешли к действию, все уже закончилось.

Глядя, как Пабло перебирается через планшир, Питт заметил какое-то движение в передней части корабля и обернулся к Элу.

— Видел, как что-то скользнуло за борт возле мостика?

— Нет, — признался Джордино. — Я не сводил глаз с типа, целившего в Руди.

Они смотрели, как Пабло перебрался на катер, тотчас же отваливший от «Дрейка». Но когда он развернулся и понесся к берегу, они увидели в угасающем свете дня его заднюю палубу.

Джордино ткнул пальцем в иллюминатор.

— Это и вправду то, что я подумал?

Питт, видевший это, молча кивнул.

Это была вытянувшаяся пластом фигура блондинки в мокрой одежде, прятавшейся на узкой боковой палубе катера, с ревом устремлявшегося в сторону Мексики.

 

14

 

Не тратя времени попусту, Ганн перенес батискаф на палубу, пока Питт и Джордино ждали в открытом люке.

Быстрый переход