Изменить размер шрифта - +
Но невидимое принуждение прошлого, которое решает почти все в его жизни, не подвергается сомнению. Это и есть реальная власть. Власть, которую можно захватить и использовать. Поскольку будущее управляется прошлым, точно так же, как настоящее. Именно поэтому я говорю: будущее принадлежит прошлому. И причина…

Дониджер запнулся, раздраженный: зазвонил сотовый телефон Крамер, и она ответила на вызов. Он продолжал расхаживать взад и вперед. Попробовал один жест, другой…

Закончив разговор, Крамер подняла взгляд на президента компании.

– Ну? И что там? – спросил он.

– Это был Гордон. Они живы, Боб.

– Они что, уже вернулись?

– Нет, но мы получили запись их голосов на пленке. Трое из них живы наверняка.

– Запись? И кто же догадался это сделать?

– Стерн.

– Неужели? Может быть, он не настолько глуп, как я думал. Мы должны нанять его. – Он помолчал. – Значит, вы хотите сказать мне, что нам в конце концов удастся их вернуть?

– Нет. Я не уверена в этом.

– И в чем же проблема?

– Им приходится держать наушники выключенными.

– С какой стати? Батареи наушника имеют заряд, превышающий тридцать семь часов. Какой смысл в том, чтобы отключать их? – Он вдруг умолк, уставившись в стену. – Вы так думаете? Вы думаете, что это он? Что это Декард?

– Да. Возможно.

– Но каким же образом? Ведь прошло уже больше года. Декард неминуемо должен был погибнуть: вы же помните его привычку затевать драку с каждым встречным?

– Да, но что‑то все же заставило их выключить наушники…

– Я не знаю, – сказал Дониджер. – Роб набрал слишком много ошибок транскрипции и не поддавался никакому управлению. Черт возьми, он же шел прямиком в тюрьму.

– Да. За то, что с невиданной жестокостью избил какого‑то парня в баре, – подтвердила Крамер. – В полицейском рапорте было сказано, что он нанес ему пятьдесят два удара металлическим стулом. Парень находился в коме целый год. И Роб, несомненно, должен был попасть в тюрьму. Именно поэтому он и вызвался совершить еще один переход.

– Если Декард еще жив, – сказал Дониджер, – то у них может возникнуть масса неприятностей.

– Да, Боб. Я думаю, что они в эти неприятности уже вляпались по уши.

 

 

09:57:02

 

Очутившись в прохладном полумраке леса, Марек нарисовал на земле обломком палки грубую карту.

– Сейчас мы находимся здесь, за монастырем. Мельница расположена примерно в четверти мили от нас. Там выставлена застава, мимо которой мы должны будем пробраться.

– Ого‑го… – протянул Крис.

– А потом нам нужно попасть на мельницу.

– Каким‑то образом, – добавил Крис.

– Именно. Там мы раздобудем ключ. Так что мы идем к Зеленой часовне. Которая находится… Где, Кейт?

Девушка взяла палку и пририсовала на плане квадратик.

– Если это Ла‑Рок, на вершине утеса, то на севере от него раскинулся лес. Дорога проходит где‑то здесь. Думаю, что часовня не очень далеко, возможно, здесь.

– Миля? Две?

– Скажем, две мили.

Марек кивнул.

– Ну что ж, – проговорил Крис, выпрямляясь и вытирая руки от глины, – ничего сложного. Все, что нам нужно сделать, это пробраться мимо вооруженной заставы на укрепленную мельницу, оттуда пробраться к какой‑то часовне – и постараться, чтобы нас не убили по дороге. Пошли, что ли?

 

* * *

 

Выйдя из леса, они оказались на разоренной земле.

Быстрый переход