Диана испустила вздох облегчения. Крепость Ла‑Рок находилась в заметно лучшем состоянии, чем другие участки проекта; ее стены гораздо выше поднимались над землей. И понять, что собой представляла эта крепость в годы своего расцвета, было куда легче.
Но по ней ползали группки туристов.
– Вы пускаете сюда туристов? – с тревогой спросила она.
– Это не наше решение, – ответил Марек. – Как вы знаете, это новый участок, и французское правительство решило открыть его для публики. Но, конечно, мы закроем его снова, когда начнем реконструкцию.
– И когда же это произойдет?
– О… где‑то еще через два, а то и пять лет.
Она промолчала. Вертолет сделал круг и поднялся повыше.
– Итак, – сказал Марек, – мы прибыли в конечный пункт. Вы можете теперь представить себе весь проект: крепость Ла‑Рок, монастырь на равнине, мельницу и на другом берегу реки – крепость Кастельгард. Хотите взглянуть еще раз?
– Нет, – отрезала Диана Крамер. – Можно возвращаться. Я повидала достаточно.
* * *
Эдвард Джонстон, профессор Королевской кафедры истории Йельского университета, покосился на проревевший над головой вертолет. Машина направилась на юг, к Домму, где имелась посадочная площадка.
– Давайте продолжать, Крис, – сказал Джонстон, поглядев на часы.
– Хорошо, – отозвался Крис Хьюджес. Он повернулся к установленному на трехногом столике компьютеру, подключил разъем ГСП [15] и щелкнул выключателем. – Сейчас, минуту.
Кристофер Стюарт Хьюджес был одним из аспирантов Джонстона. У Профессора – его всегда называли только так – работали пять аспирантов и две дюжины студентов, влюбившихся в него за время вводного курса по истории западной цивилизации.
«А влюбиться в Эдварда Джонстона, – думал Крис, – было совсем нетрудно». Несмотря на то что ему далеко перевалило за шестьдесят, Джонстон был широкоплечим и подвижным; он быстро передвигался и казался исполненным энергии и жизненной силы. Загорелый, темноглазый, с саркастической манерой общения, он частенько казался не столько профессором истории, сколько Мефистофелем.
И при этом он сохранял облик типичного профессора колледжа: даже здесь, в археологической партии, он постоянно ходил в застегнутой на все пуговицы рубашке и при галстуке. Его единственной уступкой полевым условиям был рабочий костюм и тяжелые ботинки.
Но больше всего студенты любили Джонстона за то участие, которое он принимал в их судьбах: он еженедельно угощал их у себя дома, заботился о них, а если у кого‑то из них возникали проблемы с обучением, деньгами или чисто семейного свойства, он всегда был готов помочь преодолеть трудности, причем делал это чрезвычайно тактично и по большей части незаметно для окружающих.
Крис аккуратно открыл стоявший у его ног металлический ящик. Прежде всего он извлек оттуда прозрачный жидкокристаллический экран, который установил вертикально в специальные крепления над компьютером. Затем он перезагрузил компьютер, чтобы тот смог инициализировать экран.
– Ну вот, – сказал он, – осталось всего несколько секунд. Проходит калибровка по ГСП.
Джонстон в ответ лишь спокойно кивнул и улыбнулся.
Крис был аспирантом в области истории науки – дисциплины, известной как поле непрерывных ожесточенных споров, – но старательно уклонялся от диспутов, сосредоточившись не на современной науке, а на науке и технике Средневековья. Таким образом он уже превращался в настоящего эксперта в области металлургии, изготовления брони, трехпольного земледелия, химии дубления и множества других отраслей техники того периода. |