– Что вы говорите! Фехтование на мечах. Я думаю, что ему следует пойти. Это звучит не как мероприятие, которое можно отменить или перенести, вроде урока фортепиано. Ну, а мы тем временем, может быть, обойдем участок с вами вдвоем?
– Конечно, – согласился Джонстон.
Радиотелефон Криса подал сигнал.
– Крис? – послышался голос. – Тебя вызывает Софи.
– Я перезвоню ей.
– Нет‑нет, – возразила Крамер. – Вы идите вперед. Я поговорю с Профессором наедине.
– Обычно я беру Криса с собой, – быстро сказал Джонстон, – он ведет записи.
– Я думаю, что сегодня это не понадобится.
– Что ж, отлично. – Он повернулся к Крису:
– Но все же дай мне твое радио на всякий случай.
– Никаких проблем, – бодро откликнулся Крис.
Он отцепил трубку от пояса и вручил ее Джонстону. Тот, принимая радиотелефон, щелкнул пальцем по кнопке «передача» и сразу же прицепил аппарат к ремню.
– Благодарю, – сказал Джонстон. – А теперь лучше иди и позвони Софи. Ты же знаешь, что она не любит подолгу ждать.
– Совершенно верно, – согласился Крис.
Джонстон и Крамер не спеша отправились к руинам, а он бегом рванулся через поле к каменному зданию, в котором располагался штаб археологической партии.
* * *
Археологи купили стоявший у самых остатков стен Кастельгарда обветшалый каменный склад, восстановили в нем крышу и закрепили каменную кладку. Здесь они разместили всю свою электронику, лабораторное оборудование и компьютеры. Необработанные записи и экспонаты хранились на земле в просторной зеленой палатке, разбитой рядом с домом.
Крис вошел в бывший склад, представлявший собой одну большую комнату, которую они разделили на две. Слева, ссутулившись над листами пергамента, сидела в своем отсеке Элси Кастнер, лингвист и эксперт по графологии. Не обращая на нее внимания, Крис направился прямо в комнату, заполненную электронным оборудованием. Там Дэвид Стерн, тощий, с большими очками на носу, технический эксперт проекта, разговаривал по телефону.
– Ну, – объяснял Стерн своему собеседнику, – вам нужно отсканировать этот документ с достаточно высоким разрешением и послать нам. У вас есть сканер?
Крис принялся торопливо рыться в оборудовании, сваленном на большом столе, в поисках запасного радиотелефона. Как назло, они не попадались: все зарядные устройства были пусты.
– В полицейском управлении нет сканера? – удивленно воскликнул Стерн. – Почему бы вам не пойти туда и не воспользоваться сканером?
Крис тронул Стерна за плечо и прошептал:
– Радио.
Стерн кивнул и отцепил свой радиотелефон от пояса.
– Да, конечно, сканер больницы вполне подойдет. Может быть, у них найдется кто‑нибудь, кто смог бы вам помочь. Нам нужно разрешение двенадцать‑восемнадцать или хотя бы десять‑двадцать четыре в формате джей‑пи‑и‑джи. Потом вы перешлете его нам…
Крис выбежал из помещения, на ходу прослушивая каждый канал.
Стоя возле двери склада, он видел перед собой весь участок раскопок. Он видел, как Джонстон и Крамер идут по краю плато, образующего вершину холма, разглядывая монастырь. Женщина держала в руке записную книжку; она открыла ее и показала что‑то Профессору.
И в этот момент он нашел их на восьмом канале.
– …щественное увеличение темпов исследования, – говорила она.
– Что? – спросил Профессор.
* * *
Профессор Джонстон посмотрел сквозь свои очки в тонкой оправе на женщину, стоявшую перед ним. |