Изменить размер шрифта - +
Таких парней, как Молдовски, я и тронуть не могу. И конгрессмена тоже – ни Боже мой! Тогда что же мне остается делать? Заварить кашу. Дать исходный толчок. Подложить бомбу под всю эту кучу дерьма и посмотреть, куда оно полетит.

Шэд кивнул.

– Потому что ты не можешь заниматься этим официально.

– Да никогда в жизни. Но это не значит, что на свете не может быть справедливости.

– Ты, похоже, мечтатель.

– Может, и так, – ответил Гарсиа, – но я уверен, что это именно Молдовски организовал убийство Джерри Киллиана и этого скользкого типа – адвоката. А еще я уверен в том, что официально мне и за миллион лет не удалось бы прищемить ему хвост. – Он поднял мохнатую черную бровь. – Но вот что я еще знаю: что сегодня я открыл вонючий ящик для рыбы и обнаружил там мистера Малкольма Молдовски – теперь уж навеки покойного. Что это – рок, ирония судьбы? Да назови как хочешь. Но, по крайней мере, теперь мне есть что сказать моему парню.

– Твоему парню? – не понял Шэд.

– Да, сыну. Это он нашел в реке труп Киллиана.

Шэд мрачно хмыкнул.

– По крайней мере, я могу сказать ему, что дело закончено, – прибавил Гарсиа. – На этот раз нехороший парень получил по заслугам.

– Ну, мне-то пока еще рано радоваться, – возразил Шэд. – Я хочу убедиться, что Эрин жива. – Он громко, жадно затянулся сигарой. – И давай лучше будем надеяться, что ты заварил именно ту кашу, которую надо.

– Да, – тихо отозвался детектив, – тут риск всегда есть.

Шэд уселся поудобнее. Его приободрила мысль, что Эрин является хозяйкой положения, и ему не хотелось от нее отказываться.

– Только, знаешь, – проговорил он, не глядя на Гарсиа, – поклянись мне кое в чем. Поклянись, что у тебя там, – он ткнул большим пальцем через плечо в направлении багажника, – не лежит никакой распроклятой башки.

Гарсиа усмехнулся.

– Еще не вечер.

 

Конгрессмен разделся. На нем остались только боксерские трусы и ковбойские сапоги. Луч фонарика Эрин скользил вверх-вниз по его дряблому, обрюзгшему телу. Ей было слегка неловко, но она быстро поборола это чувство.

– А что теперь? – спросил Дилбек, пришлепывая какое-то кусавшее его насекомое.

– Доставай.

– А-а! – Он явно приободрился. Нетерпеливо развернув коричневый сверток, он вынул из него мачете и обеими руками протянул Эрин. Широкое лезвие блеснуло на его ладонях.

– Мне одолжил его Вилли Рохо. Оно висит на стене в его личном кабинете.

– Что ж, у него прекрасный вкус, – отозвалась Эрин.

Конгрессмен провел кончиком пальца вдоль лезвия, от рукоятки до почти под прямым углом обрубленного конца, и смущенно улыбнулся:

– Кажется, я понимаю, что ты задумала.

– Сомневаюсь, – тихо, почти про себя, сказала Эрин.

– Тебе хочется поиграть. – Голос Дилбека был исполнен надежд.

– Да уж...

– Ты хочешь, чтобы я сыграл какую-то роль...

– Нет, золотко.

– Так приказывай! Ты – госпожа, я – твой раб.

«Ну, совсем крыша поехала», – подумала Эрин.

– Так в чем заключается эта игра? – с улыбкой спросил Дилбек.

– А вот в чем: я хочу, чтобы ты немного порубил тростник.

Дилбек нервно хихикнул.

– Но я не умею!

– Ничего, попробуй. Постарайся – ради меня.

Быстрый переход