|
— Хорошо. — Дилан судорожно вздохнул, потом наклонился и легко поцеловал ее в щеку. Роуз вздрогнула, когда его дыхание коснулось ее волос. — Не бойся меня, — тихо произнес он. — Я знаю, что встретил необыкновенную женщину. И потому не отпущу тебя. Смирись с этим.
Бережно взяв девушку за плечи, Дилан повернул ее лицом к зданию галереи. Открыв дверь, он пропустил Роуз вперед, но не вошел следом…
Когда тяжелая стеклянная дверь закрылась, Роуз в изнеможении прислонилась к стене. Ей надо было срочно решить, что делать дальше. Она должна найти противоядие от чувств, которые будит в ней Дилан. Но в голове царил полный хаос и судорожное биение сердца подавляло любые логические рассуждения.
Роуз взглянула на часы. До обеда оставалось еще сорок минут. Надо было идти в зал и принимать новую партию картин. Она кое-как пригладила волосы, поправила строгую серо-голубую блузу и вошла в зал…
— И это все — правда? Боже милостивый, и кто станет читать романы после такой истории! — воскликнула Линда, отставив пустую тарелку и взяв в руки чашку с кофе.
Роуз криво усмехнулась. Они с напарницей всегда ходили на ланч вместе. И конечно, к концу обеда ловкая Линда вытянула кое-какие подробности ее отношений с Диланом.
— Ты тоже считаешь, что он вел себя отвратительно? — спросила ее Роуз. Разумеется, о том, что она уже встречалась с ним в юности, не было сказано ни слова.
— Конечно же нет! — чуть ли не с возмущением ответила Линда. — О’Гилви действительно потерял от тебя голову. И кстати, это ведь не только с ним происходит, но и со многими другими мужчинами. Так чему ты удивляешься? Господи, да любая на твоем месте прыгала бы от счастья. Влюбить в себя такого парня, а после этого еще сомневаться и рассуждать о его недостатках? Да, на такое способна только наша хладнокровная Роуз.
— Не думаю, что он в меня влюблен. — И я совсем не хладнокровная, мысленно добавила она.
— Значит, рано или поздно влюбится. Послушай, Роуз, — решительно произнесла Линда, — ты всегда отличалась тем, что могла логически все расставить по своим местам. Так посмотри на происшедшее спокойно. Мистер О’Гилви объяснил звонок Карен. Таинственная соперница оказалась его сестрой. Так чего тебе еще не хватает?
— Не знаю, — с горечью сказала Роуз и отвела взгляд.
Но на самом деле она догадывалась о причине своей нерешительности. Ей было страшно. Она безумно боялась довериться Дилану еще раз, хотя появление Карен и снимало с него все обвинения. Да и сегодняшнее его поведение было безупречным. Просто Роуз хорошо помнила, какую боль может причинить ей этот мужчина.
И еще ее ужасно мучило то, что она скрыла от Дилана историю их первой встречи. Ведь если они начнут встречаться, он обязательно узнает об этой ее тайне.
— Я советую тебе поговорить с ним, — убежденно произнесла Линда. — Дай себе и ему еще один шанс. Я же вижу, что мистер О’Гилви тебе тоже очень понравился. И помни: ты ничем не рискуешь. Зато можешь много выиграть — найти любовь всей жизни или на худой конец приобрести опыт, которого никогда не бывает слишком много.
Это все правильно, думала Роуз. Но мне так страшно!
— Твоя проблема в том, что ты избегаешь близких отношений с людьми, — изрекла ее напарница, вставая.
— Когда ты научилась читать мысли? — изумленно спросила Роуз.
— Дорогая, это написано у тебя на лбу. Надеюсь, что такой шикарный мужчина, как мистер О’Гилви, заставит тебя преодолеть это.
Уже заставил, подумала Роуз. Она не рассказала Линде о том, что Дилан чуть не соблазнил ее во время рокового визита к нему домой. |