— А теперь представь, что ты хочешь меня поцеловать, а я этого не хочу. А ты — не ты, а грубый хам, который привык женщин брать, не спрашивая разрешения. За руки держи и к стене прижми, чтобы не вырвалась! Колено коленом придави, а то ведь стукну, мало не покажется. Ну давай, действуй, не стесняйся! — и когда очумевший вконец Керви, довольно неубедительно удерживая ее за запястья, повторил попытку поймать ее рот своим, Ксанта резко повернула голову и что было сил вцепилась зубами в его подбородок.
— Простите, мы вам не помешали?! — на пороге шатра стояли Дреки и Аркасса и изумленно глядели на расшалившихся супругов. — Мама, господин Керви, вы только скажите, мы мигом выйдем, — добавил он на языке Королевства.
— Не помешали. Мы как раз обсуждали, что случится после того, как ты вставишь своей девице между ног, — ответил Керви на том же языке, который, к счастью,' не понимала Аркасса.
По лицу мужественного аристократа текли слезы от боли, но в глазах горел боевой огонь — кажется, он понял то, что пыталась объяснить ему Ксанта.
— Так и я о том же!!! — воскликнул Дреки. — Я ей делаю предложение руки и сердца, честь честью, а она вдруг начинает нести такой бред, что по сравнению с этим ее утренние речи — образчик здравомыслия. Ну-ка, милая, — он обратился к Аркассе, — повтори еще раз, что ты сказала, когда я попросил тебя быть моей женой.
Аркасса беспомощно развела руками.
— Понимаете, Агрисса и так платила большой выкуп моей матери, когда на мне женилась, а потом она еще заплатила господину Дюмосу, чтобы qh помогал маме и Лакмассе. А теперь мне придется простить ее, чтобы она заплатила вам за сына, хотя он ей и не нужен, но чтобы я могла взять его себе. Я не знаю, захочет ли она сделать мне такой подарок, ведь она и так на меня сильно потратилась.
48
Даже Ксанте, изрядно поднаторевшей в обычаях и обрядах Болотных Людей, понадобилось немало времени, чтобы понять, о чем говорит Аркасса. В конце концов оказалось, что Агрисса приходилась возлюбленной Дреки никакой не бабушкой, а самой настоящей супругой. Буду-\ чи женщиной зажиточной и одинокой и не желая связываться с мужчинами, Агрисса по древнему обычаю взяла себе в жены молодую женщину, чтобы та о ней заботилась. При этом она заплатила за невесту положенный выкуп провизией, домашней утварью и откормленной свиньей, которые оказались очень кстати для Лаурик и Лакмассы. Больше того, на лето Агрисса купила для них еще и работника — Дюмоса, чем показала себя щедрой и великодушной супругой.
— А я-то все гадала, почему ты носишь серьгу в носу! — воскликнула Ксанта. — Других мужей у тебя нет?
— Что вы, что вы! — затрясла головой Аркасса. — Двух мужей одновременно у женщины быть не может!
Теперь дело обстояло следующим образом. Дреки и Керви считались кормильцами Ксанты, так как брата у нее не было, а у Дреки и Керви соответственно не было сестер. С отъездом Керви и уходом Дреки к Ар-кассе благосостояние Ксанты должно было сильно пострадать, и Агрисса должна была заплатить Ксанте выкуп, чтобы взять Дреки в любовники своей законной жене. Аркасса считала, что с ее стороны будет нечестно требовать от супруги новых подарков, хотя такое положение вещей сильно ее расстраивало.
Поговорив по душам с девушкой, Ксанта пересела к Дреки и постаралась объяснить ему то положение, в котором он оказался.
— Может, попросту уедешь с Керви, да и забудешь всю эту историю? — предложила она.
— Мама, ты что, очумела? — возмутился Керви. — Я обещал на ней жениться!
— Тогда вот что можно сделать, — сказала Ксанта. — Я назначу за тебя выкуп, совсем небольшой. |