Изменить размер шрифта - +
 — Они не умеют говорить. Да и основная масса флосгов была уничтожена при падении Сиона. А это без малого триста лет назад. Остальные вымерли сами по себе…

— Еще как умеют. — Я посмотрел на Скима. — Где пленник?

— Мы посадили его в силовую клеть, через четыре часа будет здесь. — Он посмотрел на часы.

— Отлично. — Я обернулся к Эмдену. — Найди кого-нибудь, кто знает сионский. И через четыре часа пойдем посмотрим на флосга.

— Слушаюсь! — вскочил Эмден. — Разрешите выполнять?

— Иди.

Все четыре часа я провел как на иголках. Получится ли с этим флосгами поговорить? Или та популяция была особенной? Ничего, скоро все узнаю, главное не забыть этот странный подарок Штарра. Может, и повезет в очередной раз. Наконец доложили о прибытии корабля с пленником. Еще полчаса прошло, пока его поместили в лабораторный комплекс и меня отвезли туда. В помещение, где содержался флосг, сначала зашли пятеро преторианцев в тяжелых скафандрах и с приготовленным оружием, потом зашел знаток сионского и только за ними — я.

Помещение было довольно просторным, посредине находилась силовая клеть, вокруг нее с оружием наготове стояли преторианцы. У одной из стен находилось какое-то оборудование, за которым сидело несколько человек в комбинезонах научников. Сам флосг безучастно сидел посреди клети, опустив нос между колен. Стоило мне войти, как нос у него задергался, и он, подняв голову, впился в меня взглядом. Флосг был грязно-белого цвета, с одним глазом. Увидев меня, он плавно перетек в вертикальное положение и подошел вплотную к силовому каркасу. Там он присел, чтобы сравняться со мной ростом, и что-то проскрипел.

— Что он сказал? — Я посмотрел на знатока сионского.

— Я немного не понял, Ваше Величество… — Слегка поклонился переводчик. — Это какой-то старый диалект… Да и часть слов было не разобрать. В общем он сказал нечто типа: «Приветствую с другой дали освобождение/владыка/госпожа»… Как-то так…

— Спроси, где Штарр? — При этом имени флосг встрепенулся и разразился длиннющей тирадой.

— Он говорит, что «много лун Штарр ушел на ледяную/холод/мрак охоту, но он верил, что освободительница/госпожа/владычица не бросит их, покажи/подтверди символ». — Переводчик пожал плечами. — Бред какой-то…

— Не бред. — Я вытащил коготь Штарра и протянул флосгу. — Ты это хотел видеть, одноглазый? Я помню тебя…

Переводчик, запинаясь и косясь в мою сторону, перевел мои слова флосгу. Тот при виде когтя присел еще ниже и, дослушав переводчика, стал быстро-быстро что-то говорить. Переводчик выслушал его, вытер выступивший пот и обратился ко мне:

— Он сказал: «Рой помнит твои/ваши дела/помощь, знак подтвержден/опознан, рой готов повиноваться владычице/госпоже, подарившей мир/свободу/дом, Кларр молодой помнит освобождение/побег, Кларр старый готов подчиняться/повиноваться». — Переводчик выпученными глазами посмотрел на флосга и перевел взгляд на меня. — Не знал, что флосги разговаривают…

— Этого никто не знал, — перебил его один из научников. — Простите, Ваше Величество…

Тем временем флосг опять что-то проскрипел:

— Он говорит, что «рой ждет/верит/знает, что владычица/госпожа придет/вернется».

— Спроси, зачем они напали на наш лагерь?

Переводчик глубоко вздохнул и принялся задавать вопрос. Дождавшись ответа, он перевел:

— «Запах врага уничтожение/смерть, нет пощады/милости». Примерно так.

Быстрый переход