Изменить размер шрифта - +

— Я сама отвечу, — сказала она, беря у Кендала трубку. — Слушаю.

— Брайан еще не вернулся? — спросил мужской голос.

— К сожалению, Нет. Что ему передать?

В трубке послышался добродушный смешок.

— Вы его друг, не так ли? — Слово «друг» было произнесено подчеркнуто медленно. — Так вот, милая, это его начальник, Сэм Мэрдок. Мы сейчас улетаем домой. Передайте ему, что он отлично справился. Лионелло еще отпирается, но его дружки выложили все. Передайте Брайану, что он молодец, и спасибо вам за заботу о нем. Как Лионелло ни старался, а найти Брайана ему не удалось. Ему в голову не пришло, слава богу, искать его в пригороде. Нам повезло, что дураков на наш век хватает. — Он умолк, словно прислушиваясь к чему-то. — Объявили наш рейс. Передайте, что он должен быть не позднее утра понедельника в Вашингтоне. У меня для него особое задание. Поедет в Грецию. Да, еще передайте, что мы знаем, по чьей вине произошла утечка информации. — Голос стал серьезным. — Скажите, что это Магда. Я объясню ему потом. Мне пора. — На этом разговор оборвался.

Бетти так сильно сжала трубку, что суставы пальцев побелели. Чувствуя, как слабеют ноги, она опустилась на край кровати, почти не слыша требовательных криков маленькой Джуди.

У нее не было сил встать. Она чувствовала себя опустошенной. В ушах все еще слышался чужой голос и эти слова… «Отлично справился», «не пришло в голову искать в пригороде», «дураков на наш век хватает». Последнее Бетти полностью отнесла на свой счет.

Неужели все ложь? Просто это часть его работы. А ее дом — спокойная гавань, безопасное место для отсидки. И к тому же можно отвлечься от работы. Неужели это так?

Да, он ничего не обещал ей, не говорил, что любит. Она знает, что он никогда бы не подверг ее жизнь опасности. Хотя бы в этом она должна быть уверена. А в остальном?

— Тетя Бетти! — Она увидела встревоженное лицо Кендала, дергающего ее за руку. — Джуди плачет. Ты не пойдешь к ней?

Его испуг привел ее наконец в себя. Потрепав мальчика по руке, она сделала глубокий вдох и встала.

— Да, мне лучше пойти к ней, — сказала Бетти неуверенно. — А ты не пойдешь со мной? — спросила она, увидев, что Кендал остался стоять у кровати.

Он поморщил нос.

— Нет. Я не люблю, когда она кричит. У меня уши от нее болят.

Бетти слабо улыбнулась и направилась к Джуди.

Едва она успокоила малышку, как услышала глухой стук от падения чего-то тяжелого и бросилась к двери. Затем последовали испуганный крик и еще несколько глухих ударов, а потом наступила тишина.

Похолодев от предчувствия беды, Бетти прижала к себе Джуди. Она ощутила, что ей трудно дышать, будто чья-то рука сдавила горло. Но уже через секунду она была на лестнице. Увиденное показалось кошмаром.

Внизу на лестничной площадке лежал Кендал, придавленный большим тяжелым чемоданом. Тело мальчика было неподвижно. Бетти почувствовала, что сейчас остановится ее сердце. Она покачнулась, все поплыло перед глазами. Нет, только не это…

Усилием воли она заставила себя устоять на ногах. Маленькая Джуди, потянувшись ручонкой к Кендалу, жалобно захныкала. Это заставило Бетти действовать. Она мигом сбежала вниз.

Все еще держа на руках Джуди, она с силой отшвырнула чемодан. Кендал не шелохнулся. В отчаянии Бетти, опустив на пол Джуди, коснулась рукой его шеи, ища пульс, а затем стала ощупывать голову мальчика. Ее пальцы коснулись чего-то липкого и теплого. Отдернув руку, она увидела на своих пальцах кровь. Остолбенев от ужаса, она смотрела на свою окровавленную руку и вдруг осознала, что не нашла пульса. Кендал не дышал…

Ее бросило в жар, потом в холод.

Быстрый переход