Изменить размер шрифта - +

— Это так. Человек не должен быть рабом. Особенно рабом женщины.

— А-а-а, — протянул сэр Мортимер с облегчением. Есть вещи похуже, чем бегать за юбками. Уж он-то знает. Если бы Тоби… Он решительно выбросил мысли о сыне из головы и взглянул на француза. Пережил трагическую любовь? Что ж, мужчине с такой внешностью рано или поздно суждено обжечься. Лучше перегореть в молодости. С точки зрения сэра Мортимера, мужчине не повредят несколько хороших ударов в жизни.

Он сам когда-то был без ума от Мод Фитцсиммонс, маленькой блондинки, обещавшей дождаться его с войны. Но она не дождалась. Он вернулся домой, вся грудь в орденах, и узнал, что она вышла замуж за фермера, который избежал призыва по болезни. Теперь он хмыкнул и произнес:

— Уж эти женщины!

— Вы, конечно, женаты, сэр? — поинтересовался Уэйн, глядя на него ясными глазами, и на этот раз способность сэра Мортимера правильно оценить человека подвела его.

— Да, вторично.

А вот это уже интересно, подумал Уэйн, но расспрашивать не стал. После утки им предложили пудинги на выбор. Сэр Мортимер предпочел яблочный, а Уэйн взял смородиновый.

— Итак, на данный момент ты не у дел? — Сэр Мортимер вернулся к старой теме, довольный, что Уэйн не сделал этого сам. Он ненавидел, когда его торопят. И ему все больше нравился этот молодой человек.

— На данный момент, — вежливо ответил Уэйн.

Сэр Мортимер встретился взглядом с французом и решился.

— Само собой. Конечно, должность младшего советника — лишь первая ступенька лестницы. В компании несколько отделов — страхования, брокерский, недвижимости и так далее, и заведуют ими люди, которые, как и я, уже состарились. Но это не означает, что я скоро собираюсь уйти на покой, — добавил сэр Мортимер с такой яростью, что Уэйн сначала моргнул от неожиданности, потом улыбнулся.

— Я вас понимаю, — просто сказал он, и это прозвучало приятнее и искреннее, чем любые заверения.

— Мм, — проворчал сэр Мортимер. — Ты завтра утром свободен?

— Да.

— Прекрасно. Мне это в тебе нравится. Без всяких обиняков. Можешь явиться ко мне в офис, скажем, в половине одиннадцатого?

— С удовольствием.

— Чудно. Значит, договорились. А, сыр и печенье. Должен признаться, у меня слабость к печенью.

Уэйн наклонился и, не сводя с сэра Мортимера честных, ясных глаз, потянулся за куском чеддера.

Но внутренняя улыбка, скрытая вежливым фасадом, была улыбкой хищника. Хищника, вышедшего на охоту…

 

Главные офисы компании «Платтс» находились на улице со странным названием Табб, фешенебельном районе Лондона, где размещалось несколько всемирно известных компаний. В холле было прохладно, но Уэйн успел уже привыкнуть к этой особенности англичан — им почему-то нравилось трястись от холода.

Он подошел к конторке, в душе хваля себя за свой английский костюм и стрижку, которую он сделал на второй день после приезда.

— У меня на половину одиннадцатого назначена встреча с сэром Мортимером, — сказал он клерку, который даже не потрудился заглянуть в регистрационный журнал.

— Разумеется, сэр. Сюда, пожалуйста.

Он подвел его к старомодному лифту и нажал на кнопку «5». Лифт медленно поднялся на пятый этаж, и он оказался в покрытом ковром коридоре, стены которого были увешаны портретами старых клиентов и фотографиями, иллюстрирующими успехи фирмы. Мосты, построенные с помощью инвестиций компании. Новый причал для яхт. Предметы искусства, проданные музеям с помощью экспертов компании. Все весьма традиционно и впечатляюще.

— Мистер Д'Арвилль, сэр Мортимер, — провозгласил клерк, не обращаясь к секретарше — женщине средних лет в очках и с мужской стрижкой, которая старательно печатала на древней машинке.

Быстрый переход