Изменить размер шрифта - +
«Надо бы проверить зрение», – подумал он.

Первым, кто обнаружил Бруна, был его слуга. Он раскрыл рот и потерял сознание. Второй была горничная верхнего этажа. Она завизжала. Когда дочь Бруна, Холли, услышала пронзительные крики, она накинула халат прямо на голое тело и побежала в комнату отца. Слуга с мертвенно бледным лицом стоял на коленях, горничная пронзительно вопила, и никто не обращал внимания на ее отца.

Холли увидела, что рот отца открыт и грудь недвижима. Она положила руку на его лоб. «Как сырое мясо», – подумала она.

– Наверное, у него случился сердечный приступ, – предположил слуга.

– И поэтому у него разбит висок? – спросила Холли Брун.

– Мы уже вызвали врача, – сообщил слуга. – По крайней мере, кто то, наверное, позвонил.

Холли Брун, которой в большей мере, чем кому либо из потомков Джошуа Бруна, удалось унаследовать свирепое выражение его глаз, оставила без внимания замечание слуги. Неважно, вызвали врача или нет. Она начала звонить адвокатам семьи и корпорации. Ее интересовал всего один вопрос.

– Кто основной претендент на пост президента Ай Ди Си?

– Картина пока не совсем ясна, мисс Брун. Мы все очень огорчены…

– Ерунда! Кто старший вице президент по стратегическим вопросам?

– Клам, молодой человек. Прекрасный работник, лучший…

– Никогда о нем не слышала. Когда он стал вице президентом?

– Всего несколько дней тому назад, может быть, неделю, но…

– Дайте мне его номер телефона.

Адвокат стал листать записную книжку, а Холли в это время приказала горничной, чтобы она принесла из гардероба что нибудь черное.

– И обязательно с декольте, у меня же красивая грудь.

Выслушав номер телефона, она повесила трубку и тут же позвонила Кламу.

– Здравствуйте, мистер Клам. Извините, если я вас разбудила, – сказала Холли. Ее голос плыл подобно лебедю по глади озера. – У меня плохие новости. Сегодня ночью скончался Т.Л.Брун. Вы, как и все, наверное, хотели бы сделать паузу в бизнесе, но дела Ай Ди Си должны следовать своим чередом. Меня зовут Холли Брун, и я хотела бы встретиться с вами как можно скорее. Мне кажется, что вы именно тот человек, который сможет продолжить дело отца.

– Да, мисс Брун, конечно.

– Когда мы можем встретиться?

– Мой офис находится в тридцати минутах езды от вас, в Рае, штат Нью Йорк, на берегу залива Лонг Айленд. Это санаторий Фолкрофт.

– Странно, – сказала Холли.

– Понимаете, дела корпорации… они так сложны.

– Я уверена, что вы прекрасно с ними справляетесь, – сказала Холли и посмотрела по карте, как доехать в Фолкрофт из родового имения в Дерьене.

Когда ей принесли черное платье, она отрывисто сказала:

– Другое, более открытое.

– Но у вас нет более открытого черного платья, мисс Брун.

– Тогда, черт побери, сделай это более открытым! – приказала Холли. – Бери ножницы!

– Резать платье от Сен Лорана?!

– Или режь собственный зад! Делай, что сказано, идиотка!

Выезжая из имения, Холли попутно выяснила, что ночная охрана не заметила ничего необычного. Сидя на заднем сиденье лимузина, она по телефону навела справки о Кламе. Он окончил Уильямс колледж, служил майором войск спецназа, поступил в Ай Ди Си, работал старательно, быстро вырос до вице президента, а затем всего за две недели стал старшим вице президентом.

– У нас больше вице президентов, чем компьютеров, – сказала Холли в трубку. – Как он этого добился?

– Ваш отец его назначил, мисс Брун.

– Он женат?

– Уже девять лет, мисс Брун.

Быстрый переход