Изменить размер шрифта - +

Кейт нахмурившись взглянула на него.

— Как вы узнали, что я внизу?

— Вы устроили инфернальный свет.

— О! Фонарик. Но почему вы вообще здесь оказались?

— Анонимная наводка.

— Кто-то предупредил вас, что хочет меня убить?

— Кто-то позвонил и сказал, что свет в музее внезапно погас. В это время я находился поблизости. Решил проверить. Где у вас предохранители?

Кейт сунула руку в карман и вытащила два предохранителя, которые не успела уронить.

— Там, в ящике, есть еще.

Она сделала жест в нужном направлении, но сообразила, что в темноте он не видит ее руку, и его фонариком указала дорогу.

Он оставил ее одну. Порылся в ящике, принес коробку и высыпал себе в ладонь оставшиеся предохранители.

— Господи, да им сто лет. Оставайтесь на месте, — сказал он и спустился по ступеням.

Кейт стояла на пороге: он унес единственный свет.

Через несколько минут в здании вспыхнули все лампы. Кейт зажмурилась с непривычки, торопливо огляделась по сторонам: вдруг кто-то прячется. Шеф Митчелл появился в дверях. На нем были джинсы и джемпер на молнии. На скуле красовался синяк.

Кейт поморщилась. Она нанесла травму шефу полиции. У термина «полицейская жестокость» появилось новое значение.

— С предохранителями ничего не случилось. Их кто-то отвинтил. Надеюсь, это были не вы?

Он выложил предохранители на стол и обернулся к Кейт. Остановился взглядом на ее груди.

Кейт быстро скрестила руки. На что он смотрит? Щеки вспыхнули огнем.

— Конечно нет.

Шеф наконец-то перевел взгляд на ее лицо. Уголок его губ иронически поднялся.

— Красивая футболка.

Кейт посмотрела вниз. На ее футболке красовалась надпись: «Все ошибаются. Совершенства нет».

— О!

Она еще крепче сцепила руки, ее трясло.

— Переизбыток адреналина, — заметил шеф. — Возьмите.

Он расстегнул молнию на джемпере и снял с себя. Бросил Кейт.

— Мне не холодно, — запротестовала Кейт, поймав джемпер.

— Нет, холодно. Наденьте и застегните.

Она попыталась, но пальцы так сильно дрожали, что ей не удавалось вставить на место кончик молнии. Он отвел ее руки и застегнул молнию до шеи.

— Спасибо.

Ей тут же стало теплее.

Кейт подтянула рукава.

— Вы не собираетесь арестовать меня? — спросила Кейт, стуча зубами.

— Не сегодня.

— Как вы вошли?

Он вздохнул.

— Вы оставили дверь открытой.

— Я не оставляла!

— Гм.

— Гм? Что это значит?

— Стойте здесь.

Он пошел к двери в вестибюль.

— Подождите. Куда вы идете?

Кейт заторопилась вслед за ним.

Он остановился так внезапно, что Кейт вынуждена была попятиться, чтобы он на нее не наступил.

— Если кто-то действительно здесь был, то он до сих пор может быть здесь. Я хочу проверить. Оставайтесь на месте.

— Нет.

У шефа раздулись ноздри. Ей показалось, что он скрипит зубами.

— Вы чертовски упря…

— Я не упряма. Я боюсь.

Кейт подошла к нему поближе.

— Что если он вернется?

— Он, возможно, давно ушел. Ну ладно, идите, только держитесь ближе ко мне.

Она пошла за ним, держась так близко, как только могла. Шаг в шаг. Он снова остановился. Кейт вскрикнула и отскочила.

Шеф Митчелл покачал головой.

— Не так близко, Харпо.

Он повернулся и вошел в вестибюль.

Быстрый переход