|
Все, что мне надо сделать, — просто скопировать ответы, и я победитель.
— Здорово, — вздохнула Кейт. — Впечатляет. Но слишком сложно. Ради чего это? Ради сертификата и пластиковой медали? Даже победой не насладишься, потому что за тебя решал компьютер.
— Глупо, — согласился Гарри. — Но есть люди, которым тупо нужна победа любой ценой.
— Грустно, однако так и есть. Просто я не думала, что они бывают и среди любителей головоломок.
Гарри нахмурился.
— Я не был уверен, что все это можно засунуть в часы. И позвонил в «МКД».
Они оба смотрели на экран, когда в дверном проеме вдруг возникла округлая тень. Словно застигнутые врасплох на месте преступления, оба подскочили с тревожным выражением лица.
Пришельцем оказался шеф. И он был сердит.
— Кто, черт подери, оставил дверь незапертой?
Кейт прижала руку к груди:
— Вы нас напугали.
Гарри метнул быстрый взгляд на Кейт.
— Это я, — призналась Кейт, чувствуя себя провинившимся ребенком, а не куратором музея. Она все думала, как быть после той сцены в офисе шефа, если придется вновь встретиться с ним. Оказалось, зря беспокоилась. Он просто, как всегда, лез напролом, даже не осознавая, что накануне произошел конфликт. — Элис ушла раньше, а я завозилась и забыла.
— Наймите нормальную секретаршу.
— Найму. Когда-нибудь.
— А до той поры закрывайте чертову дверь.
Кейт почувствовала, как щеки начинают гореть, и прокляла свои рыжие волосы, усиливавшие эффект. Она скрестила руки.
— Еще одно ругательное слово — и вы покупаете нам с Гарри пиццу.
— Да плевать я… — Брэндон запустил руку в волосы как человек, знающий, что провинился. И тут он увидел «оборудование».
— Это что?
— Ничего, — ответил Гарри.
Но у шефа имелись глаза, и, кроме того, он имел право знать. Черт побери, да он должен был сиять от счастья, что им удалось найти мотив убийства. Это ему не каких-нибудь воришек ловить.
— Чем вы тут занимаетесь? — поинтересовался шеф, ступая в комнату. Он остановился перед самодельным устройством для решения судоку.
Кейт подошла ближе к Гарри.
— Разве не здорово? Это Гарри сделал. Вы будете поражены. — «Или не будете», — подразумевал тон Кейт.
Шеф окинул взглядом кучу деталей:
— Это я уже где-то видел.
— Я их у тебя взял. Подумал, ты не будешь против.
Шеф взглянул на Гарри, потом снова посмотрел на проект.
— Так что это?
Гарри ничего не ответил, только посмотрел на Кейт. Она поняла, что своими словами завела их с Гарри «компанию» в зыбучие пески. Однако отступать было поздно. Она раскрыла рот, но шеф успел заметить, что они с Гарри прежде переглянулись.
— Если вы тут вмешиваетесь в ход расследования…
— Нет, — возразила Кейт. — Ну только если чисто теоретически, в самом безобидном смысле слова.
— Угу. И что же это за теоретический смысл?
Кейт надеялась, что Гарри перехватит инициативу, но Гарри смотрел куда-то в сторону.
— Помните, я сказала, что у Гордона пропали часы?
Брэндон кивнул.
— Их обнаружили?
— Пока нет.
— Ну вот Гарри… и я… прикидывали, кто бы мог украсть часы, но оставить бумажник с деньгами.
— Вы его все-таки заметили?
Кейт проигнорировала вопрос.
— Часы, конечно, были отвратительные. |