Изменить размер шрифта - +
Мирдо остался старшим — как он и будет старшим в отряде, когда Найл вернется в северные паучьи города.

— Надо бы взять с собой Турга, — заметил Дравиг. — Он быстро доведет нас до нужной пещеры.

— Не хотелось бы, чтобы он снова оказался вблизи макового поля, — ответил Найл. — Мало ли что… Искушение все-таки…

— Мы будем за ним следить, — сказал Саворон.

Найл согласился. Посланник Богини, Бар-кун и Варкинс взгромоздились на спины гигантским насекомых, Тург отказался, заявив, что ему гораздо сподручнее самому прыгать с камня на камень.

До пещеры они добрались гораздо быстрее, чем предполагал Найл — и все благодаря горному проводнику. Но оказавшись на небольшом плато перед входом в нее, все члены группы застыли на месте.

Тенета, плотно оплетавшие вход, когда члены отряда оставляли пещеру, валялись на плато. Изнутри были вынуты все камни, а груз исчез.

«Рикки!» — пронеслась мысль. Кто еще способен добраться до таинственного ине? Кто еще мог заподозрить, что Посланник Богини нашел что-то интересное и теперь специально снарядил отряд домой, чтобы отправить находку в свой город?

Пауки по очереди заскочили в узкую пещеру вслед за Посланником Богини и обследовали ее всю, затем на огромной скорости слетели вниз в долину, в которой рос мак, и стали носиться по полю, сминая стебли. Найл то и дело ловил импульсы Дравига, наполненные отчаянием. Все зря! Все зря! Все пропало! Все пропало! Досталось и паукам третьего города, и вообще всем северным паукам, и маленьким человечкам, и двуногим в белых одеждах.

«Кстати, а не могли ли люди в белых одеждах добраться до порошка?» — вдруг подумал Найл. Ведь если они следили за отрядом, стоявшим в долине у горного массива, посылая какие-то импульсы из-под земли, то вполне могли видеть своим специфическим зрением, что делал в горах Посланник Богини. Люди в белых одеждах поняли, какие цели преследовали Найл, Дравиг и их подчиненные, а потом решили лишить их ценного товара. Не исключено, они потребуют от Посланника Богини какой-то выкуп за возврат груза.

Не успел Найл подумать об этом, как услышал человеческий крик, донесшийся с одной из горных вершин. Правда, в следующую минуту Посланник Богини решил, что звук летел из какой-то расщелины, а потом его повторяло эхо, делая жутковатым. Все гигантские насекомые замерли: жуки на плато перед пещерой, пауки внизу, на маковом поле. Тург дрожал всем телом. Баркун с Варкинсом подошли поближе к Посланнику Богини и шепотом спросили:

— Кто это?

А голос повторил:

— Посланник Богини, мы обращаемся к тебе с миром! Наш вождь хочет встретиться с тобой и предложить тебе дружбу.

Задумавшись на мгновение, Найл спросил:

— Кто вы?

— Это мои соплеменники, — шепотом ответил Тург.

Громоподобный голос тоже подтвердил, что Посланника Богини к себе приглашает вождь маленьких человечков.

— Со мной мои друзья, — заявил Найл. — Я приду вместе с ними.

— Хорошо, — согласился голос. — Только ты должен дать слово, что вы не предпримите против нас никаких действий.

— Если вы дадите такое же.

Когда договоренность была достигнута, голос сообщил, что сейчас к группе Найла выйдет провожатый, который и доведет их до теперешней стоянки горных жителей.

Услышав это, Тург, все также дрожа всем телом, подскочил к Найлу и стал слезно умолять не отдавать его соплеменникам, а отправить в город, где правит Посланник Богини, как он и обещал раньше.

— Я всегда держу слово, — ответил Найл. — Раз я обещал тебе, что ты окажешься в моем городе, значит, ты продолжишь путь с отрядом, возглавляемым Мирдо.

Быстрый переход