Изменить размер шрифта - +
Хотя, немного поразмыслив, догадалась, что кое-что их объединяет — оба полукровки. А если так, то они пошли в матерей. Это непреложный закон природы сохраняющий инкубам жизнь.

Инкубам… Почему-то вспомнился Ал, его улыбка, спокойный и уверенный голос, его внутренняя сила. Девушка искренне надеялась, что с ним ничего не случилось, ведь как-то ее вынесли с бала Лилит, и вряд ли мужчина отдал ее без борьбы.

На глазах суккубы даже выступили слезы, но она их сморгнула, не желая показывать слабость перед этими людьми.

Впрочем, она так погрузилась в себя, что не заметила, как детектив вышел вслед за своим братом. С улицы сейчас доносилась ругань, хоть и тихая. Но если они думали, что Кейт ничего не услышит, то ошиблись.

— Не стоило убивать колдуна. Он бы никому ничего не сказал, — возразил Брендон на какую-то реплику Брукса. Ее Кейт не услышала из-за громкого и неожиданного крика какой-то пичуги.

— Демоны умеют выпытывать секреты, — парировал детектив, — а поскольку все ниточки ведут к японцу, то найти того, кто напал на дом Катона, будет не трудно.

— И что? Пересидел бы тут.

— Он же уходил, ты видел.

— Он был мужем моей сводной сестры.

— И был козлом, на которого ты постоянно жаловался. Разве не так?

— И он сегодня спас мне жизнь, защитив от этой демонической суки.

— Кстати, надо бы ее и правда связать, — задумчиво проговорил Брукс. — Ладно, ты тут заканчивай, а я пойду к ней.

Кейт отчетливо слышала его шаги и поняла, что мужчины находились гораздо дальше, чем она думала. Насколько же обострился ее слух? Сейчас она могла уловить даже звук вонзающейся в землю лопаты.

Девушка определила, что скоро этот псих будет здесь и надо что-то делать. Попыталась пошевелиться. Пальцы двигались, но с трудом. Этого было совершенно недостаточно. Еще она смогла наклонить голову, но остальная часть тела по-прежнему не слушалась.

Суккуба скорее почувствовала, чем увидела, как мужчина входит в дом. Он зашелестел и загремел какими-то банками на деревянных, грубо сколоченных, полках, подошел к ней с мотком веревки в руке. Мужчин ловко связал ей ноги, будто делал это раньше, а руки просто заковал в обычные полицейские наручники.

— А теперь поговорим, девочка, — сказал Брукс, сев рядом на диван.

 

Глава 29

 

Чувствительность возвращалась к Кейт очень быстро, но что сейчас делать она не понимала. Наверное, можно было порвать наручники и веревки, но что дальше? Даже если предположить, что этот чокнутый Брукс, не подстрелит ее из этого огромного монстра, что по недоразумению зовется пистолетом, а не танковой пушкой, то его придется убить или очень сильно ранить. Так что самое лучшее — это его выслушать.

Сам же детектив — брюнет с аристократическим профилем — просто сидел, касаясь ее бедром, и улыбался. Потом положил ладонь на голень девушки, и его пальцы пробежали вверх до самого бедра.

Вот сейчас она очень остро почувствовала, что на ней нет белья.

— Ты ведь хочешь меня, признайся! — Кейт смотрела на мужчину и просто не знала, что сказать — как ни странно, желания и голода не было вообще. Но поскольку он ждал ответа, пришлось подавить возмущение и злость.

— С чего ты взял? — прошипела она непослушными губами.

— С того, что ты суккуб. Вы, по сути, всего лишь похотливые животные, которые могут рожать сильных детей.

Подавить вспышку ярости удалось с огромным трудом. Девушка мысленно вручила себе шоколадку, потому что даже не попыталась вырваться из наручников и располосовать лицо этого хама на кровавые лоскуты. Но ядовитые слова всегда сдерживать тяжелее.

— Пока что это вы ведете себя как животные.

Быстрый переход