Палатка, по-видимому, состояла из нескольких отделений.
Тихо и осторожно подошел он к пологу и немного приподнял его. Слабый свет звезд слегка проникал внутрь палатки.
Зоре хотелось узнать, спал ли кто-нибудь в палатке. Он побольше откинул полог и увидел посреди шатра возвышение, на котором лежало что-то, показавшееся ему человеческой головой. На заднем плане увидел он постель, которая, по-видимому, была пуста.
Тогда Зора решил войти в шатер, не опустив полога. У входа стояло свернутое зеленое знамя Кровавой Невесты, так как эта часть палатки эмира принадлежала ей. Самой ее не было в лагере. Чья же это была голова, лежавшая на возвышении посреди шатра? Зора вздрогнул при мысли, что это могла быть голова Сади.
Но рассмотрев голову вблизи, он убедился, что она принадлежала не Сади. Хотя бальзамирование и изменило ее, но он все-таки мог узнать, что голова эта не была головой его друга. Мы уже знаем, что это была голова жениха Солии. Кровавая Невеста успела захватить ее с собой во время своего бегства из прежнего лагеря.
Теперь Зора уже больше не надеялся найти Сади живым или мертвым в руках врагов. Мстительная Кровавая Невеста непременно оставила бы его у себя.
Тогда он решил взять ее знамя, но только хотел протянуть к нему руку, как вдруг услыхал чьи-то шаги.
У входа показалась чья-то голова: должно быть, это был ночной патруль.
Зора успел забиться в глубину шатра и там неподвижно стоял, затаив дыхание.
— Разве благородная и храбрая дочь Гаруна в шатре, что открыт его полог? — спросил начальник патруля.
Гробовое молчание царило в палатке.
— Ты в шатре, храбрая Солия? — повторил воин уже громче, но не шел дальше: было бы неслыханное дело, если бы он вошел в палатку женщины, хотя бы и Кровавой Невесты, которая походила скорее на мужчину, чем на женщину, и носила мужскую одежду.
Должно быть, старый эмир из смежной части палатки, только толстым ковром отделявшейся от той, где был Зора, услыхал слова воина, так как его голос отвечал!
— Солия сегодня утром вместе с братьями отправилась в Бедр!
Голова воина тотчас же исчезла, и рука его задернула полог.
Зора не трогался с места. Страшная опасность миновала. Ощупью отыскал он знамя и тихо и осторожно сорвал зеленую полуизорванную материю с древка. Затем разостлал его на полу и, пройдя по нему, вышел из палатки.
Но едва он сделал несколько шагов, как тот же высокий, широкоплечий воин, который делал ночной дозор, вышел из-за ближайшей палатки и быстро направился к Зоре. По всей вероятности, не удовольствовавшись коротким ответом эмира, он спрятался поблизости и следил оттуда. Он догадывался, что кто-то да был в шатре Кровавой Невесты, и теперь его догадка подтвердилась: из палатки вышел воин.
Зора сейчас же понял страшную опасность, грозившую ему. Хотя он и знал по-арабски, но все-таки ответ его сейчас же выдал бы в нем иностранца.
— Стой! — закричал ему воин.
Зора поспешно схватился за рукоятку висевшего у него под бурнусом кинжала, чтобы на всякий случай иметь его наготове.
Не отвечая ничего, он хотел идти дальше.
— Что тебе надо было в шатре Кровавой Невесты? Кто ты? — продолжал воин, быстрыми шагами направляясь к Зоре.
Только мгновенная реакция могла спасти его, минуту спустя было бы уже поздно.
Вместо ответа Зора вытащил кинжал, и, прежде чем враг его мог отступить или закричать, он с такой силой вонзил в него оружие, что тот не успел ни оказать сопротивления, ни позвать на помощь. Как сноп, повалился он на землю, истекая кровью. Острое лезвие кинжала вонзилось ему в горло; слышалось только его страшное хрипенье. Как бешеный, бился он об землю, судорожно сжимавшиеся пальцы острыми ногтями впивались в тело.
Зора не дождался смерти врага, которого он, ради своего спасения, должен был убить. |