Изменить размер шрифта - +

— Ты любишь меня, прелестнейшая из женщин! — воскликнул он глухим голосом, затем поспешно удалился в полутемную аллею.

Принцесса прижала руку к тревожно бьющемуся сердцу.

— Теперь ты мой! — шептала она. — Только мой, и клянусь божественным пророком, ты в этом не раскаешься!

 

XXII. Принц Мурад

 

Принц Мурад и его брат Абдул-Гамид жили в маленьком дворце в Терапии, который по приказанию султана, их дяди, был выстроен для них и снабжен всем необходимым.

Хотя во дворце и было все, чего бы ни захотели оба принца, однако они не могли чувствовать себя хорошо и счастливо, так как за каждым их шагом наблюдали, и они были окружены шпионами и доносчиками, которые все их слова и действия передавали султанше Валиде. Никуда не могли они скрыться от этих сторожей! Даже во внутренних покоях, даже в их отношениях с женами — всюду за ними подсматривали и подслушивали, о чем они даже и не подозревали.

Султанша Валиде, имевшая обыкновение часть года жить в серале, проводила самые жаркие недели на берегу Босфора в лежащем между Тшироганом и Ортакеем дворце Ильдис Кешки (Звездный киоск), который был виден издалека благодаря белой, обнесенной вокруг дворца стене. Вблизи него лежала липовая долина. Отсюда имела обыкновение производить свое неусыпное наблюдение султанша-мать, после того как она переезжала сюда из сераля.

Обоих принцев содержали как заключенных. Они могли уезжать и покидать дворец, но за каждым их шагом тщательно следили. Такая свобода не является настоящей свободой, и поэтому принцы почти никогда не оставляли своих покоев! Они знали, что и шага не могут ступить без шпионов!

Страх, что они задумают заговор против царствующего султана, вызывал все эти меры, даже если бы с их стороны и не было бы ни малейшего повода.

При константинопольском дворе существуют совсем другие отношения и законы, нежели при всех остальных дворах. В Константинополе яд и кинжал, насилие и внезапное исчезновение, убийство и тайное устранение всяких помех играют решающую роль.

Смесь азиатского деспотизма с западными идеями постепенно создали положения и воззрения, которые приводят к ужасным результатам.

Принц Мурад на летнем празднике узнал от мисс Сары Страдфорд, что его сын Саладин жив, но в опасности. Что руководило иностранкой, когда она подошла к нему с этой важной вестью? Действовало ли тут только одно сострадание, или она преследовала иные цели?

Принц Мурад не думал об этом.

Его занимала только одна мысль — снова увидеть свое дитя, своего мальчика, и вырвать его из той опасности, о которой намекнула ему иностранка.

Но как это сделать незаметно, когда он не мог оставить дворец без того, чтобы за ним не наблюдали? Через несколько часов было бы донесено о его действиях в сераль и Беглербег, а в данном случае никто не должен был знать о его намерениях. Когда принц Мурад утром, мучимый этими серьезными мыслями, вернулся из своих спальных комнат в дневные покои, к нему явился, как обычно, его верный слуга Хешам с чашечкой кофе.

Хешам каждое утро узнавал расположение духа своего повелителя по его глазам и виду: он в совершенстве знал все желания, планы и мысли принца, так как находился при нем с раннего детства. Сегодня же, хотя он и заметил озабоченный вид принца, но не мог понять причины этого.

— Хешам, — обратился принц к своему слуге, которому он мог во всем довериться, — я озабочен и опечален!

— Что за причина печали моего светлейшего господина и повелителя? Хешам сделает все, чтобы развеять его заботы, — отвечал уже престарелый слуга.

— Ты говорил недавно, когда я послал тебя справиться о принце Саладине, моем маленьком сыне, что дом старого Альманзора пуст и заброшен.

— Понимаю теперь, ваше величество, вы грустите о маленьком принце! Да, дом был пуст, и никто ничего не знал о маленьком мальчике! Одна старая еврейка сказала мне, что старик Альманзор убит или пропал без вести, а Реция, его прекрасная дочь, отправилась в дом одного молодого офицера, избравшего ее в свои супруги, и больше она ничего не знала!

— Знаешь ли ты дом английского посольства в Пере?

— Конечно, ваше высочество.

Быстрый переход