Напрягаясь каждым
мускулом, он вытянулся в струнку и понесся так, что удивил даже собственного хозяина, лично тренировавшего его четыре года назад.
В темноте Грей едва не потерял Дурбана из виду и громко выругался по этому поводу, но вскоре он снова различил впереди силуэт
беглеца. Судя по всему, Джек уже давно мчался куда глаза глядят, не разбирая дороги. Но если он действительно заблудился, то почему
бы тогда ему попросту не остановиться и не оглядеться вокруг?
«Потому что знает наверняка, что я его поймаю, вышибу из него мозги, а то, что останется, сдам властям. Между прочим, неплохая идея.
Ну что ж, сопляк достаточно прозорлив – по крайней мере когда речь идет о своей собственной шкуре!»
Было уже около двух часов ночи. В воздухе совсем похолодало, и начал накрапывать дождь. Ну вот, только этого ему не хватало, подумал
Грей, зябко ежась. По видимому, Брюстеру перемена погоды тоже не доставила особого удовольствия – он сердито заржал и вытянул шею.
Грей чертыхнулся, не зная, что предпринять. Одна мысль не давала ему покоя: «Кто же такой этот проклятый Джек?»
Они миновали очередной поворот. Барон надеялся снова увидеть Дурбана, но не тут то было – и конь, и всадник куда то испарились. О,
этого просто не могло быть! Грей проехал еще с милю, прежде чем ему окончательно стало ясно, что Джек свернул с главной дороги.
Заставив Брюстера остановиться, неудачливый преследователь долго сидел под дождем, постепенно замерзая, но по прежнему пытаясь
придумать что нибудь дельное. Ничего не попишешь, решил он в конце концов, придется вернуться в Лондон.
И тут Грей заметил уходившую в сторону от дороги тропинку. Возможно, Джек воспользовался именно ею. Не раздумывая больше, Грей
поскакал вперед.
Он так вымотался, промок и устал, что успел изрядно подрастерять свой праведный гнев, да и Брюстер тоже выказывал признаки утомления.
Нужно было немедленно что то предпринимать.
Тут вдруг Грей услышал знакомое ржание. Он склонился к Брюстеру: – Слышишь, это же наш Дурбан! Что скажешь, дружище? Ты мог бы его
отыскать?
Конь вскинул красивую породистую голову и громко заржал. Ему тут же ответили. Дурбан был где то совсем близко, скорее всего слева от
тропы. Только теперь Грей сумел разглядеть в тумане жалкий остов старого сарая, стоявший на самой обочине дороги, у ячменного поля.
Поблизости не было заметно никаких других признаков жилья – видимо, от бывшей фермы уцелело одно только строение, да и тем не
пользовались уже лет пятьдесят, не меньше.
Дождь, и без того ливший как из ведра, припустил еще пуще, хотя минуту назад Грею казалось, что такое попросту невозможно. Барон едва
различал дорогу в трех футах впереди себя, но, на его счастье, Брюстер сам, не дожидаясь команды, осторожно свернул с тропинки и
побрел по полю, старательно перешагивая через разбросанные повсюду острые камни. В конце концов он попросту ввалился под навес, легко
проломив ветхую деревянную стену.
По крайней мере этому маленькому паршивцу, Джеку, хватило ума укрыться в сарае и пересчитывать синяки на ребрах, не торча под дождем,
отчего то подумал Грей.
Дурбан снова заржал, и барон прищурился, напряженно вглядываясь в темноту. Потом он кое как сполз со спины Брюстера и сразу
почувствовал, что после бешеной скачки на протяжении добрых пяти миль ноги окончательно отказываются ему служить. Едва удержавшись от
падения, Грей заковылял внутрь, ведя Брюстера за собой. Сарай мог служить хоть каким то укрытием, даже несмотря на то что влага
свободно проникала внутрь через множество дыр в старой крыше. |