Изменить размер шрифта - +

— Сюда нельзя... Эй, ты! — с негодованием закричал сторож и, прихрамывая, направился к нему. — Придурковатый мути. Ты в игры со мной

собрался играть?
Аларик стряхнул с плеча цепкую руку старика и жестом подозвал собаку. Пес зарычал, шерсть на загривке встала дыбом, и сторож поспешно

отступил назад.
— Эй, на помощь! — закричал он хриплым голосом. — На помощь! Грабят!
Откуда-то из глубины разума, почти инстинктивно, пришли слова.
— 3-заткнись, — сказал Аларик, — или пес убьет т-тебя.
Он не шутил.
Животное рявкнуло басом и, роняя слюну, злобно лязгнуло клыками. Сторож медленно опустился на стул. Кровь отхлынула от его лица. Собака

села перед ним и удовлетворенно зевнула.
Складская дверь оказалась запертой. Аларик схватил тяжелый гаечный ключ и, просунув его в широкую щель, отжал панель двери. Потом вбежал в

небольшую комнату, быстро осмотрелся и начал отбирать материалы.
Вот эти провода... пару индикаторов... несколько трубок... батареи. Быстрее! Надо торопиться!
Втащив груду железок в операционный зал, он сел на корточки перед огромными генераторами, от которых исходило монотонное гудение, и, словно

маленький гном-оборванец, принялся за работу. Сторож с тревогой и изумлением смотрел на размытый контур его фигуры. А пес бдительно следил

за стариком, с угрюмой злобой надеясь, что тот попытается сделать какую-то гадость... Аларик был единственным, кто его понимал и любил, и

ради этого мальчика он перекусал бы весь мир.

Над домами, полями и страной тускло замерцал холодный рассвет, но едва он сверкнул на глади быстрой реки, как вернулась глубокая тьма. Люди

Хаммера пробуждались с чуткостью животных. В утренней мгле, среди клочьев сырого тумана, послышались стоны, проклятия и шепот. Рваная

одежда потяжелела от росы и влаги. Голод рвал душу — о, как хотелось есть! — и они, дрожа от холода, смотрели на неподвижное пятно конечной

цели. Во рту набиралась слюна, глаза блестели похотью.
— Эта страна прекрасна, — шептал Хаммер, — и лучшей земли не найдешь. На полях колосится урожай, белый туман стелется над рекой, а та

сверкает, как лезвие ножа... Это моя земля! — Его голос окреп. — Джо! — крикнул главарь. — Возьмешь двадцать парней и обойдешь город с

севера. Когда пройдете мимо главной дороги, оставь несколько человек на окраинах и на мосту через речку; остальных поведешь на главную

площадь. Бак, твои пятнадцать человек пойдут с запада. Войдешь в город одновременно с Джо, расставишь ребят по периметру, а пару человек

пристроишь в том большом здании на Пятой улице. Насколько я помню, ты еще не разучился читать таблички на домах? Когда все сделаешь,

присоединишься к Джо. Остальные отправятся прямо на север. Всем соблюдать тишину. Любой, кто встретится на пути, должен быть оглушен или

убит. Будьте готовы к бою, но сами в драку не лезьте. А теперь расходимся!
Две первые группы спустились вниз по склону холма и исчезли в туманной мгле. Хаммер немного подождал. Он заранее поделил банду на отряды,

во главе которых поставил своих помощников, но лучшие люди остались с ним, в его штурмовой бригаде. Он приказал им построиться и произнес

короткую речь. Тихий голос впивался в туман как холодный клинок.
— Судя по тому, что я видел здесь и в других местах, они не ожидают ничего подобного. Их давно никто не тревожил. Да им и в голову не могло

прийти, что какой-то банде хватит наглости и ума прорваться с дальнего юга на их жирные земли. Тут нет патрулей, и на весь район наберется,

возможно, лишь несколько полицейских, которые дрыхнут сейчас в теплых кроватках.
Быстрый переход