Изменить размер шрифта - +
Горя желанием уничтожить бандитов, он не только

изобрел новейшее оружие, но и сделал его. Жители города стольким ему обязаны, что никто не обратил внимание на Попа Хэнсома — сторожа

электростанции. А ведь мальчик обошелся с ним довольно грубо. Хотя люди привыкли ожидать от гениев каких-то странностей.
— Должен признаться, со многими из них все так и есть, — слегка усмехнувшись, ответил Бонд.
— И все же в случае с Алариком нельзя говорить о странности и эксцентричности. Я согласен, это просто прекрасно, что он сохранил жизни

многих людей. Налет бандитов показал нам, чего могут стоить благодушие и беспечность. Но истинная ценность события в другом. Люди поняли,

что мутанты представляют собой неотъемлемую часть общества и их уникальные качества могут принести огромную пользу. — Вэйн тяжело вздохнул

и почесал подбородок. — Однако вы должны знать, что Ал не гений и не ученый-самоучка. В данной ситуации он вел себя как настоящий

слабоумный.
— Но изобрести такой аппарат...
— Да, теперь все называют его чуть ли не Робин Гудом. Ах, как мило — создавая оружие, он работал всю ночь, а потом рисковал жизнью и спасал

добропорядочных граждан. Ради этого можно простить небольшое насилие и воровство. Однако Аларик рассказал мне, что за несколько часов до

нападения его предупредила собака — именно поэтому он и отправился на электростанцию. Неужели вы не понимаете? Если бы мальчик сообщил об

этом мне или полицейским, город мог бы подготовиться к набегу бандитов. Мы ликвидировали бы их плохо вооруженные группы, не потеряв при

этом ни одного человека.
Ошеломленный Бойд поднял голову и взглянул в пустую синеву огромных глаз Аларика.
— Почему же ты... этого не сделал? — тихо спросил представитель президента.
Мальчик повернулся к нему, медленно сосредоточиваясь. Его лицо сморщилось от усилий. Он должен... За день до этого отец говорил, что надо

отвечать на такой вопрос. Ах да...
— Я... не... д-додумался, с-сэр, — неуверенно произнес он.
— Ты не додумался? Этого просто не может быть!
Бойд изумленно всплеснул руками и обратился к Вэйну:
— Простите меня, но в таком случае ваш мальчик — безумный гений.
— Нет, — мягко ответила Карен. — Вернее, не в обычном смысле слова. Вы имеете в виду людей, которые, проявляя гениальность в чем-то одном,

слабоумны во всех других отношениях. Я учила в школе детей и немного знаю психологию. Вчера Ал выполнил несколько тестов, с которыми я

работала когда-то на занятиях, — вопросы науки, навыки в механической сборке, ускоренное чтение, понятливость. Результаты поразительны —

его гениальность распространяется на слишком многие сферы.
— Тогда вы загнали меня в тупик, — сказал Бойд. — Кто же он, по-вашему?
— Мутант, — ответила Карен.
— А как насчет оружия?
— Аларик пытался объяснить мне его устройство, но мы не поняли друг друга, — признался Вэйн. — Тот экземпляр сгорел от перегрузки и

превратился в кучу расплавленного хлама. После осмотра тех деталей, которые мне удалось собрать, можно сделать вывод, что оружие

проецировало мощный луч очень сложной волновой структуры и этот луч вызывал резонанс в каких-то важных органических соединениях.

Расщепление молекул и телесных коллоидов высвободило потрясающую энергию, которая привела к разрушению тел. Знаете, я даже рад, что не

разбираюсь в этом. В мире и так слишком много оружия.
— Гм-м, как официальное лицо я не согласен с вами.
Быстрый переход